"عن الميزانية المقترحة" - Traduction Arabe en Français

    • sur le projet de budget
        
    • sur le projet de budget-programme
        
    • sur le budget de
        
    • du projet de budget
        
    • relatif au projet de budget de
        
    Des tableaux et des graphiques complémentaires accompagnés de renseignements sur le projet de budget figurent aux annexes I à IV. UN وترد جداول ورسوم بيانية إضافية مدعومة بمعلومات عن الميزانية المقترحة في المرفقات من الأول إلى الرابع.
    Article 6.5 : Le Comité consultatif est prié d'établir un rapport au Conseil d'administration sur le projet de budget biennal. UN البند ٦-٥: يرجى من اللجنة الاستشارية إعداد تقرير إلى المجلس التنفيذي عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين.
    Rapport du secrétaire général sur le projet de budget du compte d'appui pour la période allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    On trouvera une analyse détaillée des variations à la section III du rapport du Secrétaire général sur le projet de budget. UN ١٩ - ويرد تحليل كامل للفروق في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة.
    À ce sujet, le Comité réitère l'observation qu'il a formulée au paragraphe I.24 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وفي هذا الصدد، تستذكر اللجنة وتكرر ما أوردته في الفقرة أولا - 24 من تقريرها الأول عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda pour l'exercice biennal 2004-2005 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة للمحكمة الدولية لرواندا لفترة السنتين 2004-2005
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2004-2005 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2004-2005
    Il relève dans le rapport du Secrétaire général sur le projet de budget de la Base de soutien logistique qu'il est prévu de constituer les activités de la Base liées aux stocks de matériel stratégique en programme distinct. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لقاعدة النقل والإمداد، اقترح أن تجري الأنشطة المتعلقة بمخزون النشر الاستراتيجي في إطار برنامج مستقل.
    On trouvera une analyse détaillée des variations à la section III du rapport du Secrétaire général sur le projet de budget. UN 18 - ويرد تحليل للفروق في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة.
    Une analyse des variations est présentée dans le rapport du Secrétaire général sur le projet de budget. UN 23 -ويرد تحليل للفروق في تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة.
    Dans son rapport sur le projet de budget du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale pour 2011, par le biais duquel le financement nécessaire à la mise en place du Bureau était sollicité, il était proposé de créer au total 26 postes, dont 14 d'agent du personnel des services organiques et 12 d'agent du personnel d'appui. UN وفي تقريرها عن الميزانية المقترحة للمكتب لعام 2011، والذي طُلب من خلاله تمويل لإنشاء المكتب، بلغ إجمالي الملاك الوظيفي المقترح 26 وظيفة تتألف من 14 وظيفة لموظف فني و 12 من موظفي الدعم.
    Au paragraphe 174 de son rapport sur le projet de budget, le Secrétaire général indique que cette variation tient principalement à une augmentation de 13 % des crédits demandés au titre des voyages à l'extérieur de la zone de la Mission. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 174 من تقريره عن الميزانية المقترحة إلى أن هذا الفرق يُعزى أساسا إلى زيادة نسبتها 13 في المائة في الاحتياجات من الموارد للسفر خارج منطقة البعثة.
    On trouvera, aux paragraphes 19 à 25 du rapport du Secrétaire général sur le projet de budget pour l'exercice 2011/12, des informations relatives à la coopération engagée entre les missions de la région, notamment dans les domaines suivants : UN 44 - ترد المعلومات المتعلقة بتعاون البعثة على الصعيد الإقليمي في الفقرات من 19 إلى 25 من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة للفترة 2011/2012، بما في ذلك التعاون في المجالات التالية:
    Les ressources financières nécessaires sont indiquées à la section II du rapport du Secrétaire général sur le projet de budget (A/66/683 et Corr.1). UN وترد الاحتياجات من الموارد المالية في الفرع الثاني من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة (A/66/283 و Corr.1).
    Le Secrétaire général décrit les hypothèses budgétaires et les initiatives d'appui à la mission aux paragraphes 7 à 14 de son rapport sur le projet de budget. UN 15 - ويصف الأمين العام افتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة في الفقرات من 7 إلى 14 من تقريره عن الميزانية المقترحة.
    Il examine les activités et les réalisations du Centre dans son rapport sur le projet de budget de la Base pour 2012/13. UN وتناقش اللجنة الأنشطة والإنجازات التي حققها المركز في سياق تقريرها عن الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للفترة 2012/2013.
    g) Commission consultative de l'Office de secours et des travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA), sur le projet de budget de l'Office pour 2000-2001; UN (ز) اللجنـة الاستشاريـة للأونروا عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001؛
    Pour remédier à cette situation, il est proposé que le projet de budget du Corps commun soit soumis à l’Assemblée générale accompagné d’un rapport du Comité administratif de coordination contenant éventuellement des contre-propositions, et d’un rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget et sur les observations du Comité administratif de coordination. UN ولتدارك هذه الحالة، يُقترح أن تُعرض الميزانية المقترحة لوحدة التفتيش المشتركة على الجمعية العامة مرفقة بتقرير من لجنة التنسيق الإدارية يتضمن عند الاقتضاء اقتراحات مضادة، وبتقرير من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المقترحة وعن ملاحظات لجنة التنسيق الإدارية.
    Rapport du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit sur le projet de budget-programme du Bureau des services de contrôle interne pour l'exercice biennal 2014-2015 UN تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن الميزانية المقترحة (العادية) لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين 2014-2015
    Les décisions que l'Assemblée générale doit prendre au sujet du financement de la MONUIK pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 figurent au paragraphe 3 du rapport du Secrétaire général sur le budget de la Mission. UN 21 - ويرد في الفقرة 3 من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة للبعثة الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه بشأن تمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى حزيران/يونيه 2003.
    Cela traduit une approche fragmentaire du processus budgétaire qui empêche les États Membres d'avoir un tableau d'ensemble du projet de budget relatif au compte d'appui. UN فهذا النهج المجزأ إزاء عملية الميزانية يحول دون حصول الدول الأعضاء على صورة كاملة عن الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    Il a également examiné son rapport relatif au projet de budget de la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti (MANUH) pour la période du 1er juillet 1997 au 15 mars 1998 (A/51/825). UN ونظرت اللجنة أيضا في تقرير اﻷمين العام عن الميزانية المقترحة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ١٥ آذار/مارس ١٩٩٨ (A/51/825).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus