"عن النسب القياسية" - Traduction Arabe en Français

    • des ratios
        
    • les coefficients
        
    • partir des coefficients standard
        
    • par rapport aux taux standard
        
    Environ 45 % de ces montants ont été calculés sur la base des ratios et coûts standard indiqués dans le manuel des coûts standard. Le reste (55 %) concerne des dépenses propres à la mission et d'autres rubriques faisant apparaître des variations par rapport aux ratios et coûts standard. UN ويستند حوالي ٤٥ في المائة من هذه المقادير على النسب والتكاليف القياسية الواردة في دليل النسب/التكاليف القياسية، في حين أن النسبة المتبقية البالغة ٥٥ في المائة تغطي الاحتياجات الخاصة بهذه البعثة وغير ذلك من البنود التي قد تختلف عن النسب القياسية.
    Il demande que le projet de budget pour l'exercice 2014/15 comporte des informations sur la question et, le cas échéant, des explications si le nombre de véhicules reste supérieur à celui fixé sur la base des ratios habituels. UN وتطلب اللجنة أن تقدم في هذا الصدد في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015، معلومات تشمل، عند الاقتضاء، المبررات التي تستدعي حيازة عدد من المركبات يزيد عن النسب القياسية.
    Le Comité consultatif rappelle qu'il avait demandé à la Force de faire figurer dans le projet de budget pour l'exercice 2013/14 des informations sur l'examen de l'utilisation des véhicules, et de justifier la proposition consistant à maintenir dans le parc automobile de la Force un nombre de véhicules supérieur à celui fixé sur la base des ratios standard (voir A/66/718/Add.10, par. 35), ultérieurement validée par l'Assemblée générale. UN 36 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها طلبت من القوة تقديم معلومات بشأن استعراض استخدام المركبات في سياق الميزانية المقترحة للفترة المالية 2013 /2014، بما في ذلك مبرر الموجودات المقترحة الزائدة عن النسب القياسية (انظر A/66/718/Add.10، الفقرة 35)، التي أقرتها الجمعية العامة فيما بعد.
    Le Comité consultatif compte que la mission fera tous les efforts voulus pour respecter les coefficients standard applicables en matière d'informatique, et que tout dépassement sera justifié dans le rapport sur l'exécution du budget. UN وإن اللجنة على ثقة بأن البعثة ستبذل كل الجهود اللازمة للالتزام بالنسب القياسية المعمول بها في مجال تكنولوجيا المعلومات، وأن أي مقتنيات زائدة عن النسب القياسية سيجري تبريرها في تقرير الأداء.
    Il demande que des renseignements à ce sujet soient fournis dans le projet de budget pour l'exercice 2013/14 et que, dans le cas où le nombre de véhicules proposé dépasserait le nombre calculé à partir des coefficients standard, la Mission explique les raisons de ce dépassement. UN وتطلب اللجنة توفير معلومات في هذا الصدد في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تقديم مبررات للموجودات المقترحة الزائدة عن النسب القياسية.
    La section A présente les paramètres de coûts propres à la Force et la section B les variations par rapport aux taux standard. UN فيبين الجزء ألف منه بارامترات التكاليف الخاصة بالبعثة. ويورد الجزء باء الانحرافات عن النسب القياسية.
    Le Comité consultatif compte que la mission fera tous les efforts voulus pour respecter les coefficients standard applicables en matière d'informatique, et que tout dépassement sera justifié dans le rapport sur l'exécution du budget (par. 41). UN إن اللجنة على ثقة بأن البعثة ستبذل كل الجهود اللازمة للالتزام بالنسب القياسية المعمول بها في مجال تكنولوجيا المعلومات، وأن أي مقتنيات زائدة عن النسب القياسية سيجري تبريرها في تقرير الأداء (الفقرة 41)
    Il demande que des renseignements à ce sujet soient fournis dans le projet de budget pour l'exercice 2013/14 et que, dans le cas où le nombre de véhicules proposé dépasserait le nombre calculé à partir des coefficients standard, la Mission explique les raisons de ce dépassement (par. 64). UN تطلب اللجنة توفير معلومات في هذا الصدد في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تقديم مبررات للموجودات المقترحة الزائدة عن النسب القياسية (الفقرة 64)
    B. Écarts par rapport aux taux standard UN بـاء - تحولات عن النسب القياسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus