"عن النفس وأجبرتها" - Traduction Arabe en Français

    • de légitime défense et les ont contraints
        
    • de type AWACS qui survolait le
        
    • partir du Koweït
        
    • l'espace aérien
        
    • survolait le territoire turc
        
    • riposté pour assurer sa défense
        
    • survolait le territoire saoudien
        
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 11 h 15. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 15/11؛
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 14 heures. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 25/14؛
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 14 heures. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 00/14؛
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 14 h 5. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 05/14؛
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 12 h 15. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 15/12؛
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 13 h 30. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 30/13.
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 12 h 15. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 15/12؛
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 13 h 10. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 10/13؛
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 13 h 45. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 45/13؛
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 15 h 45. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 45/15؛
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 13 h 40. UN وتصدت لها دفاعتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 40/13؛
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 11 h 15. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 15/11.
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 14 h 20; UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 20/14.
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 15 h 5; UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 05/15.
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 14 h 20. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 20/14.
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 14 heures; UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 00/14.
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 12 h 5; UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 05/12.
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 14 h 20; UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 20/14.
    Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 14 h 45; UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 45/14.
    Appuyés par un avion radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 21 sorties et survolé les régions d'Irbil, Dohouk, Aqra, Mossoul, Bibo, Zakho et Amadiya. UN ونفذت هذه الطائرات ٢١ طلعة جوية، وحلﱠقت فوق مناطق أربيل، دهوك، عقرة، الموصل، بيبو، زاخو، العمادية، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٠٥/١٤.
    Appuyés par deux avions radar de type AWACS et E-2C qui survolaient les territoires saoudien et koweïtien, ces appareils ont effectué 22 sorties à partir de l'Arabie saoudite et 10 autres à partir du Koweït et survolé les régions de Nassiriya, Samawa, Diwaniya, Artawi, Joulayba, Qal'at Sokkar, Qal'at Saleh, Salmane et Bassiya. Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 11 h 10. UN وحلقت هذه الطائرات فوق مناطق الناصرية، والسماوة، والديوانية، وارطاوي، والجليبة، وقلعة سكر، وقلعة صالح، والسلمان، والبصية؛ وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ١٠/١١.
    Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin. 25. Le 31 janvier 1999, à 15 heures, des avions américains et britanniques, partis de leurs bases en Turquie, ont violé l'espace aérien iraquien. UN ونفذت )٦٢( طلعة جوية داخل اﻷجواء العراقية وتعرضت على مواقع أسلحة دفاعاتنا الجوية في محافظتي ذي قار وميسان مطلقة )٧( صواريخ وقذائف عليها، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    7. Le 6 janvier 1999, un avion américain a violé l'espace aérien iraquien, au sud du 33e parallèle. Notre défense antiaérienne a riposté pour assurer sa défense, contraignant l'appareil à rebrousser chemin. UN ٧ - في يوم ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرقت طائرة أمريكية اﻷجواء العراقية جنوب خط )٣٣( وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    Appuyés par un avion-radar de type AWACS qui survolait le territoire saoudien et un avion-radar de type E2-C qui survolait le territoire koweïtien, ces appareils ont effectué 18 sorties à partir de l'Arabie saoudite et 10 autres à partir du Koweït et survolé les régions de Nassiriya, Samawa, Salmane, Bassorah, Najaf, Hay, Diwaniya et Lassaf. UN وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (الناصرية، السماوة، السلمان، البصرة، النجف، الحي، الديوانية، اللصف)، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 25/14.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus