Document de travail établi par le Secrétariat sur les approches pratiques du renforcement de la coopération internationale en vue de lutter contre les problèmes liés à la criminalité | UN | ورقة عمل من إعداد الأمانة عن النُهج العملية لتعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المشاكل المتصلة بالجريمة |
La Directrice générale a été prié de faire rapport chaque année sur les approches sectorielles. | UN | 310- وطُلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدّم تقريرا سنويا عن النُهج القطاعية. |
Des membres du personnel de l'UNICEF venant de 15 pays ont participé aux cinq ateliers régionaux sur les approches sectorielles organisés par le Groupe l'an passé. | UN | وشارك موظفون من اليونيسيف من 15 بلدا في خمس حلقات عمل إقليمية عن النُهج القطاعية الشاملة التي نظمها الفريق المشترك بين الوكالات في السنة الماضية. |
Des membres du personnel de l'UNICEF venant de 15 pays ont participé aux cinq ateliers régionaux sur les approches sectorielles organisés par le Groupe l'an passé. | UN | وشارك موظفون من اليونيسيف من 15 بلدا في خمس حلقات عمل إقليمية عن النُهج القطاعية الشاملة التي نظمها الفريق المشترك بين الوكالات في السنة الماضية. |
26. De plus, certaines Parties ont avancé l'idée de la tenue d'un atelier sur les démarches sectorielles dans le transport international aérien et maritime. | UN | 26- وعلاوة على ذلك، اقترح بعض الأطراف تنظيم حلقة عمل عن النُهج القطاعية في مجالي الطيران الدولي والنقل البحري. |
a) Rapport du Secrétaire général sur les approches stratégiques de la gestion des eaux douces (E/CN.17/1998/2); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن النُهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة )E/CN.17/1998/2(؛ |
a) Collecter, étudier et diffuser des informations sur les approches juridiques utilisées pour assurer l'accès à l'eau potable et à l'assainissement; | UN | (أ) جمع ودراسة ونشر المعلومات عن النُهج القانونية القائمة ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب والتصحاح؛ |
Le document FCCC/SBI/2003/7/Add.3 porte sur les approches suivies par les Parties visées à l'annexe I dans l'établissement de leurs prévisions. | UN | أما الوثيقة FCCC/SBI/2003/7/Add.3 فتقدم معلومات عن النُهج التي تتبعها الأطراف المدرجة في المرفق الأول لدى إعداد إسقاطاتها. |
À cet égard, l'Union prend note du rapport du Groupe d'experts de l'AIEA sur les approches multilatérales au cycle du combustible nucléaire, publié par le Secrétariat de l'AIEA en février dernier, et sur la nécessité d'entamer des discussions à ce sujet au sein de l'AIA, le plus rapidement possible. | UN | وفي هذا الصدد، يحيط الاتحاد الأوروبي علما بتقرير فريق خبراء الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن النُهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي، الذي نشرته أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في شباط/فبراير، والحاجة لبدء مناقشة هذا التقرير في الوكالة في أسرع وقت ممكن. |
Le Comité UNICEF/OMS/FNUAP de coordination sanitaire a élaboré pour la réunion d'avril 2001 un rapport sur les approches sectorielles mettant en lumière la contribution spécifique du système des Nations Unies dans ce domaine. | UN | ومن خلال لجنة التنسيق المعنية بالصحة، التابعة لليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان، قامت هذه الهيئات بإعداد تقرير عن النُهج المتبعة على نطاق القطاعات لتقديمه إلى اجتماع نيسان/أبريل 2001، حددت فيه المساهمات التي قدمتها منظومة الأمم المتحدة للنهج. |
Document de travail établi par le Secrétariat sur les approches pratiques du renforcement de la coopération internationale en vue de lutter contre les problèmes liés à la criminalité (A/CONF.213/10) | UN | ورقة عمل من إعداد الأمانة عن النُهج العملية لتعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المشاكل المتصلة بالجريمة (A/CONF.213/10). |
b) Rapport du Secrétaire général sur les approches stratégiques de la gestion des eaux douces sous couvert duquel est transmis le rapport de la Réunion du Groupe d’experts sur les approches stratégiques de la gestion des eaux douces (Harare, 27-30 janvier 1998) (E/CN.17/1998/2/Add.1); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن النُهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة يحيل به تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بالنهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة )هراري، ٢٧ إلى ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨( (E/CN.17/1998/2/Add.1)؛ |
Le rapport du Groupe d'experts sur les approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire (NPT/CONF.2005/18) apporte une contribution vitale au débat. Ce dernier doit se poursuivre pour empêcher que des décisions ne soient prises à la hâte en ce qui concerne les droits à long terme des États non dotés d'armes nucléaires qui respectent les règles du Traité. | UN | وقدم تقرير فريق الخبراء عن النُهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي (NPT/CONF.2005/18) مساهمة حيوية في هذه المناقشة، التي يجب أن تستمر، وتتجنب اتخاذ قرارات متسرعة فيما يتعلق بالحقوق الطويلة الأجل للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تمتثل لقواعد المعاهدة. |
Le rapport du Groupe d'experts sur les approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire (NPT/CONF.2005/18) apporte une contribution vitale au débat. Ce dernier doit se poursuivre pour empêcher que des décisions ne soient prises à la hâte en ce qui concerne les droits à long terme des États non dotés d'armes nucléaires qui respectent les règles du Traité. | UN | وقدم تقرير فريق الخبراء عن النُهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي (NPT/CONF.2005/18) مساهمة حيوية في هذه المناقشة، التي يجب أن تستمر، وتتجنب اتخاذ قرارات متسرعة فيما يتعلق بالحقوق الطويلة الأجل للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تمتثل لقواعد المعاهدة. |
En ce qui concerne l'atténuation, les participants ont examiné les informations sur les démarches qui privilégient les moyens de remédier aux obstacles au financement et à l'investissement privé de l'action climatique. | UN | 28- وفيما يتعلق بالتخفيف، ناقش المشاركون معلومات عن النُهج التي تركّز على تذليل الحواجز التي تعيق التمويل والاستثمار من القطاع الخاص في مجال المناخ. |
Dans ses délibérations sur cette question, le Conseil consultatif a pris en compte le rapport sur les démarches multilatérales du cycle du combustible nucléaire, publié cette année par le Groupe d'experts créé par le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | وفي مداولاته بشأن هذه الموضوع، أخذ المجلس في الحسبان التقرير عن النُهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي، الذي نشره هذا العام فريق الخبراء الذي أنشأه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |