Annexe sur sa mission au Maroc | UN | تقرير الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد، عن بعثتها في المغرب |
Le rapport sur sa mission figure dans l'annexe I du présent document. | UN | ويظهر التقرير عن بعثتها في الإضافة 1 لهذه الوثيقة. |
Elle a également présenté un rapport sur le suivi des recommandations adressées à l'Afghanistan, au Mexique, au Pérou et à la Roumanie, ainsi qu'une note préliminaire sur sa mission aux Maldives. | UN | كما قدمت تقريراً عن متابعة التوصيات القطرية المتعلقة بأفغانستان والمكسيك وبيرو ورومانيا وتقريراً أولياً عن بعثتها إلى ملديف. |
On trouvera une description plus détaillée de cette visite dans le rapport de mission de la Rapporteuse spéciale (E/CN.4/2000/3/Add.3). | UN | وللاطلاع على مزيد من تفاصيل الزيارة يمكن الرجوع إلى تقرير المقررة الخاصة عن بعثتها (E/CN.4/2000/3/Add.3). |
Report of the Special Rapporteur on trafficking in persons, Joy Ngozi Ezeilo, on her mission to the United Arab Emirates | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إزيلو، عن بعثتها إلى الإمارات العربية المتحدة |
9. Prend acte du rapport du Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences sur la mission qu'elle a effectuée en Afghanistan du 1er au 13 septembre 1999; | UN | 9 - يلاحظ تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، عن بعثتها إلى أفغانستان، 1-13 أيلول/سبتمبر؛ |
33. Rapport de la Ligue des États arabes sur sa mission au Darfour | UN | 33 - تقرير الجامعة العربية عن بعثتها إلى دارفور |
34. Rapport de l'Organisation de la Conférence islamique sur sa mission au Darfour | UN | 34 - تقرير منظمة المؤتمر الإسلامي عن بعثتها إلى دارفور |
Son rapport sur sa mission d'enquête au Zimbabwe pour évaluer la portée et l'impact de l'opération Murambatsvina a attiré l'attention sur la nécessité urgente de faire face à l'urbanisation rapide et chaotique. | UN | واسترعى تقريرها عن بعثتها إلى زمبابوي لتقصي الحقائق لتقييم نطاق وأثر عملية مورامباتسفينا اهتمام العالم بالحاجة الماسة لمواجهة أثر التوسع الحضري السريع والفوضوية. |
Dans son rapport sur sa mission au Mexique, la Rapporteuse spéciale a noté que les autorités mexicaines compétentes répugnaient à tenir les membres des forces armées pour responsables des exécutions extrajudiciaires et autres violations des droits de l'homme. | UN | وفي تقريرها عن بعثتها إلى المكسيك، ذكرت المقررة الخاصة وجود تردد شديد في أوساط السلطات المكسيكية المختصة في محاسبة أفراد القوات المسلحة على القتل خارج إطار القانون وغيره من انتهاكات حقوق الإنسان الخطيرة. |
Elle réitère la recommandation qu'elle avait formulée en 1996 dans son rapport sur sa mission au Brésil (E/CN.4/1997/47/Add.2). | UN | وتعيد المقررة الخاصة تأكيد توصياتها الواردة في التقرير عن بعثتها إلى بليز في 1996 (E/CN.4/1997/47/Add.2). |
Elle fait rapport sur sa mission sur le terrain au Tchad et décrit certains secteurs privés prioritaires, notamment la capacité de préparation et de réponse d'urgence du HCR et l'engagement systématique auprès des personnes déplacées moyennant l'approche de responsabilités modulaires. | UN | وقدمت تقريراً عن بعثتها الميدانية الأولى إلى تشاد وتناولت بعض مجالات العمل ذات الأولوية، وتحديداً جاهزية المفوضية في حالات الطوارئ وقدرتها على الاستجابة وتقديم المساعدة المنهجية للمشردين داخلياً من خلال نهج قيادة المجموعات. |
14. Rapport de la Rapporteure spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires de la Commission des droits de l'homme, sur sa mission au Soudan (E/CN.4/2005/7/Add.2) | UN | 14 - تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً عن بعثتها إلى السودان E/CN.4/2005/7/Add.2 |
12. Prend acte du rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la question de la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences sur sa mission en Afghanistan; | UN | 12 - تحيط علما بتقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه()، عن بعثتها إلى أفغانستان؛ |
contre les femmes, ses causes et ses conséquences, Mme Rashida Manjoo, sur sa mission en Algérie (1er-10 novembre 2010) | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، السيدة رشيدة مانجو، عن بعثتها إلى الجزائر (1-10 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010) |
c) Utiliser les recommandations figurant dans le rapport sur sa mission en Haïti de la Rapporteuse spéciale des Nations Unies sur les formes contemporaines d'esclavage (A/HRC/12/21/Add.1) et dans le rapport de juin 2009 de l'expert indépendant (A/HRC/11/5); | UN | (ج) استخدام التوصيات الواردة في تقرير مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة (A/HRC/12/21/Add.1) عن بعثتها في هايتي وفي تقرير الخبير المستقل المؤرخ حزيران/يونية 2009 (A/HRC/11/5)؛ |
Dans son rapport de mission, elle a recommandé que la Commission nationale des droits de l'homme soit renforcée, mais elle croit savoir qu'un grand nombre des recommandations de cette commission ne sont toujours pas mises en œuvre par les autorités compétentes. | UN | وأوصت المقررة الخاصة في تقريرها عن بعثتها بتعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. إلا أن التقارير تشير إلى أن السلطات المعنية لا تزال تمتنع عن تطبيق كثير من توصيات اللجنة الوطنية. |
94. La Rapporteuse spéciale a réfléchi à la façon dont il faudrait traiter des crimes contre l'humanité dont on soupçonne qu'ils ont été commis dans le passé en Afghanistan dans son rapport de mission dans ce pays. | UN | 94- ولقد تناولت المقررة الخاصة في تقريرها عن بعثتها إلى أفغانستان مسألة معالجة الجرائم التي يُشتبه في أنها ارتُكبت ضد الإنسانية في الماضي. |
L'experte indépendante renvoie également à son rapport de mission en République dominicaine (E/CN.4/2003/52/Add.1), où le rôle des politiques d'état civil pour gommer ou accentuer les différences a été mis en évidence. | UN | وتشير الخبيرة المستقلة أيضاً إلى تقريرها عن بعثتها إلى الجمهورية الدومينيكية (E/CN.4/2003/52/Add.1)، وهو التقرير الذي أظهر دور سياسات الأحوال المدنية في إزالة الفروق أو زيادتها. |
Report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, on her mission to Jordan (11 - 24 November 2011) | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه عن بعثتها إلى الأردن (11-24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011) |
Report of the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation, Catarina de Albuquerque, on her mission to Jordan (11 - 16 March 2014) | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي عن بعثتها إلى الأردن (11 إلى 16 آذار/مارس 2014) |
Rapport de la Commission de consolidation de la paix sur la mission effectuée en Guinée-Bissau | UN | تقرير لجنة بناء السلام عن بعثتها إلى غينيا - بيساو |