Le représentant de l'Italie présente le projet de résolution, également au nom de la Belgique, du Kazakhstan, du Luxembourg, du Mexique et du Pérou. | UN | عرض ممثل إيطاليا مشروع القرار نيابة أيضا عن بلجيكا وكازاخستان والمكسيك ولكسمبرغ والمكسيك وبيرو. |
Cette opinion était également celle du représentant de l'Allemagne et des observateurs de la Belgique et du Danemark. | UN | واشترك في هذا الرأي ممثل ألمانيا والمراقبان عن بلجيكا والدانمرك. |
En vue d'aboutir à un consensus et en l'état actuel des travaux, l'observateur de la Belgique a souscrit à la proposition de la délégation suisse. | UN | وسعيا للتوصل إلى توافق في الآراء ونظرا إلى المرحلة التي قطعتها الأعمال، أيد المراقب عن بلجيكا الاقتراح السويسري. |
Il a constaté que la version française nécessitait un plus ample examen, ce à quoi l'observateur de la Belgique a souscrit. | UN | ولاحظ أن الترجمة الفرنسية تحتاج إلى المزيد من النظر وأيده في ذلك الصدد المراقب عن بلجيكا. |
En 2007, l'organisation a présenté au Comité contre la torture des rapports alternatifs sur le Luxembourg et le Bénin, et, en 2008, sur la Belgique. | UN | وفي عام 2007، قدمت المنظمة إلى لجنة مناهضة التعذيب تقارير بديلة عن لكسمبرغ وبنن، وفي عام 2008 عن بلجيكا. |
Les représentants de la Colombie, de l'Équateur et de la France et les observateurs de la Belgique, de la République dominicaine et de la Suisse lui ont exprimé leur appui. | UN | وساندها في ذلك ممثلو إكوادور وفرنسا وكولومبيا والمراقبون عن بلجيكا والجمهورية الدومينيكية وسويسرا. |
Cette dernière proposition a été approuvée par les observateurs de la Belgique et de la Suisse. | UN | وشاطرها الرأي الأخير المراقبان عن بلجيكا وسويسرا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Argentine, de l'Autriche, de la Fédération de Russie et des États-Unis, ainsi que par les observateurs de la Belgique et du Royaume-Uni. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين والنمسا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة وكذلك المراقبان عن بلجيكا والمملكة المتحدة. |
Les représentants de l'Autriche et de l'Éthiopie et l'observateur de la Belgique font des déclarations. | UN | أدلى ببيان ممثل كل من النمسا وإثيوبيا والمراقب عن بلجيكا. |
Les observateurs de la Belgique, du Canada et du Royaume-Uni prennent également la parole. | UN | وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن بلجيكا وكندا والمملكة المتحدة. |
Les représentants de l'Argentine, de l'Autriche et de la Fédération de Russie et l'observateur de la Belgique posent des questions. | UN | وطرح أسئلة ممثلو كل من الأرجنتين، والنمسا، والاتحاد الروسي، والمراقب عن بلجيكا. |
Les représentants de l'Autriche et de la Tunisie et l'observateur de la Belgique font des déclarations. | UN | أدلى ببيان ممثلا النمسا وتونس والمراقب عن بلجيكا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Autriche et de la Tunisie et par l'observateur de la Belgique. | UN | أدلى ببيان ممثلا النمسا وتونس والمراقب عن بلجيكا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Autriche, de la Tunisie et des États-Unis, ainsi que par l'observateur de la Belgique. | UN | أدلى ببيان ممثلو كل من النمسا وتونس والولايات المتحدة والمراقب عن بلجيكا. |
183. A la 4ème séance, le 16 novembre 1994, l'observateur de la Belgique a proposé le texte suivant : | UN | ٣٨١- وفي الجلسة الرابعة التي عقدت في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قدم المراقب عن بلجيكا الاقتراح التالي: |
Le représentant des États-Unis présente le projet de réso-lution au nom des auteurs énumérés, ainsi que de la Belgique, de la France et des Pays-Bas. | UN | عرض ممثل الولايات المتحدة مشروع القرار بالنيابة عن المقدمين المدرجين في القائمة فضلا عن بلجيكا وفرنسا وهولندا. |
L'observateur de la Belgique a fait une déclaration, en tant que pays concerné, au sujet du rapport de mission pertinent. | UN | وأدلى المراقب عن بلجيكا ببيان بشأن تقرير البعثة ذي الصلة، باعتبار بلده بلداً معنياً بالأمر. |
139. Au cours de la même séance, les représentants de la Suède, de l'Allemagne et du Danemark et l'observateur de la Belgique ont fait des déclarations. | UN | ١٣٩ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو السويد والمانيا والدانمرك والمراقب عن بلجيكا. |
28. Une fois l'indépendance obtenue de la Belgique en 1960, le Congo a vécu une période de troubles marquée par des tentatives de sécession. | UN | ٨٢- شهد الكونغو، بعد حصوله على الاستقلال عن بلجيكا في عام ٠٦٩١، فترة من الاضطرابات ومحاولات الانفصال. |
L'observateur de la Belgique a souscrit à cet avis. | UN | ووافقه في ذلك المراقب عن بلجيكا. |