Les autres Parties productrices n'ont pas encore communiqué leurs données pour 2008. | UN | أما الأطراف المنتجة الأخرى فلم تبلغ بعد عن بياناتها لعام 2008. |
Les autres Parties productrices n'ont pas encore communiqué leurs données pour 2008. | UN | أما الأطراف المنتجة الأخرى فلم تبلغ بعد عن بياناتها لعام 2008. |
Parties ayant communiqué leurs données pour 2010 | UN | الأطراف التي أبلغت عن بياناتها لعام 2010 |
Notant avec satisfaction que 194 des 196 Parties qui auraient dû communiquer leurs données pour 2011 l'ont fait et que 99 d'entre elles ont communiqué leurs données avant le 30 juin 2012 conformément à la décision XV/15, | UN | إذ يشير مع التقدير إلى أن 194 طرفاً من أصل 196 قد أبلغت عن بياناتها لعام 2011، وأن 99 من تلك الأطراف قد أبلغت عن بياناتها بحلول 30 حزيران/يونيه 2012 وفقاً للمقرر 15/15، |
Notant avec préoccupation, toutefois, que les Parties ci-après n'ont pas communiqué leurs données pour 2011 : Mali et Sao Tomé-et-Principe, | UN | وإذ يشير مع القلق، رغم ذلك، إلى أن الأطراف التالية أسماؤها لم تبلغ عن بياناتها لعام 2011، وهي: مالي، وسان تومي وبرينسيبي، |
Il a également signalé que 92 Parties avaient communiqué leurs données pour 2010 avant le 30 juin 2010 conformément à la décision XV/15, et que la communication des données si tôt dans l'année aidait considérablement le Comité dans ses travaux. | UN | وقال أيضاً إن 92 طرفاً قد أبلغت عن بياناتها لعام 2010 بحلول 30 حزيران/يونيه 2010 وفقاً للمقرر 15/15، وإن هذا التقديم المبكر للبيانات كان مفيداً جداً لعمل اللجنة. |
Notant avec préoccupation, toutefois, que les Parties ci-après n'ont pas communiqué leurs données pour 2011 : [Afrique du Sud], [Israël], [Mali], [Niger], [Sao Tomé-et-Principe] et [Tadjikistan], | UN | وإذ يشير مع القلق، رغم ذلك، إلى أن الأطراف التالية أسماؤها لم تبلّغ عن بياناتها لعام 2011، وهي: [إسرائيل]، [مالي]، [النيجر]، [سان تومي وبرينسيبي]، [جنوب أفريقيا]، [طاجيكستان]، |
Notant que, du fait qu'elles n'ont pas communiqué leurs données pour 2012 conformément à l'article 7, ces Parties seront en situation de non-respect de leur obligation de communiquer des données au titre du Protocole tant que le Secrétariat n'aura pas reçu les données manquantes, | UN | وإذ يشير إلى أن عدم قيام الأطراف بالإبلاغ عن بياناتها لعام 2012 وفقاً للمادة 7 يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بإبلاغ بياناتها بموجب بروتوكول مونتريال إلى أن تتلقي الأمانة تلك البيانات المتأخرة. |
Notant avec préoccupation, toutefois, que les Parties ci-après n'ont pas communiqué leurs données pour 2011 : [Afrique du Sud], [Israël], [Mali], [Niger], [Sao Tomé-et-Principe] et [Tadjikistan], | UN | وإذ يشير مع القلق، رغم ذلك، إلى أن الأطراف التالية أسماؤها لم تبلّغ عن بياناتها لعام 2011، وهي: [إسرائيل]، [مالي]، [النيجر]، [سان تومي وبرينسيبي]، [جنوب أفريقيا]، [طاجيكستان]، |
3. De noter que, du fait qu'elles n'ont pas communiqué leurs données pour 2005 conformément à l'article 7, les Parties énumérées au paragraphe 2 de la présente décision n'ont pas respecté leur obligation de communiquer des données en vertu du Protocole tant que le Secrétariat n'aura pas reçu les données manquantes; | UN | 3 - يشير إلى أن عدم الإبلاغ عن بياناتها لعام 2005 طبقاً للمادة 7، يضع الأطراف المدرجة في الفقرة 4 في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بإبلاغ البيانات طبقا لبروتوكول مونتريال وذلك لحين استلام الأمانة لهذه البيانات؛ |
Sept autres Parties ont communiqué leurs données pour 2007 après le 9 octobre 2008, ce qui porte à 183 le nombre des Parties ayant communiqué leurs données pour 2007 (138 Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et 45 Parties non visées). | UN | 2 - قدم ما مجموعه سبعة أطراف إضافية بعد 9 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بياناتها لعام 2007، وبذلك وصل مجموع عدد الأطراف التي أبلغت عن بياناتها لعام 2007 إلى 183 طرفاً (138 طرفاً تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5، و45 طرفاً لا تعمل بموجبها). |
Entre le 8 septembre 2011 et le 1er novembre 2011, 50 autres Parties ont communiqué leurs données pour 2010, portant le nombre total des Parties ayant communiqué leurs données pour 2010 à 185 (139 Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et 46 non visées à cet article). | UN | 2 - وبعد انقضاء 8 أيلول/سبتمبر 2011 وحتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، قدم 50 طرفاً بياناتهم عن عام 2010، ليرتفع مجموع عدد البلدان التي أبلغت عن بياناتها لعام 2010 إلى 185 طرفاً (139 طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 و46 طرفاً غير عامل بموجب تلك الفقرة). |
Après l'établissement du rapport par le Secrétariat (UNEP/OzL.Pro.24/3-UNEP/OzL.Pro/ImpCom/49/2), 16 autres Parties ont communiqué leurs données pour 2011, portant le nombre total des Parties ayant communiqué leurs données pour 2011 à 187 (141 Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et 46 non visées à cet article). | UN | 2 - وعقب إعداد الأمانة للتقرير (UNEP/OzL.Pro.24/3-UNEP/OzL.Pro/ImpCom/49/2)، قدمت 16 طرفاً بياناتها عن عام 2011، ليرتفع مجموع عدد الأطراف التي أبلغت عن بياناتها لعام 2011 إلى 187 طرفاً (141 طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 و46 طرفاً غير عامل بموجب تلك الفقرة). |
Le taux de communication des données par les Parties s'était considérablement amélioré : pas moins de 188 Parties sur 191 - plus de 98 % - avaient communiqué leurs données pour 2007, le taux le plus élevé jamais atteint. 75 Parties avaient pu communiquer leurs données pour 2007 avant le 30 juin 2008, conformément à la décision XV/15, ce qui avait permis au Comité de mener des travaux très constructifs à sa quarantième réunion en juillet. | UN | فقد تحسن معدل إبلاغ البيانات من الأطراف تحسناً كبيراً: إذ أبلغ ما لا يقل عن 188 من أصل 191 طرفا - أكثر من 98 في المائة - عن بياناتها لعام 2007 وهو أعلى معدل يتم تحقيقه على الإطلاق. وقد تمكنت 75 طرفاً من إبلاغ بياناتها عن عام 2007 بحلول 30 حزيران/يونيه 2008، وفقاً للمقرر 15/15، مما يعني أن اللجنة تمكنت من الاضطلاع بأعمال أكثر فائدة في اجتماعها العشرين في تموز/يوليه. |