"عن تدفقات الموارد" - Traduction Arabe en Français

    • sur les flux de ressources
        
    • des flux globaux de ressources
        
    • des flux de ressources
        
    • aux flux de ressources
        
    Cette année, faute de moyens financiers et de personnel, de nombreux pays n'ont pas pu fournir de renseignements sur les flux de ressources intérieures. UN ولم تتمكن كثير من البلدان من تقديم معلومات عن تدفقات الموارد المحلية هذا العام نظرا لما واجهته من مصاعب التوظيف والتمويل.
    Comme suite à cette demande, la série de questionnaires de 1997 sur les flux de ressources financières contenait des questions sur les engagements actuels et futurs. UN وامتثالا لذلك الطلب، تضمنت الاستبيانات التي عُممت في عام ٧٩٩١ عن تدفقات الموارد المالية، ﻷول مرة، أسئلة تتعلق بالالتزامات الحالية والمقبلة.
    V. Système de collecte des données sur les flux de ressources financières UN نظام جمع البيانات عن تدفقات الموارد المالية
    Mobilisation de ressources supplémentaires pour le développement de l'Afrique : analyse des flux globaux de ressources à destination de l'Afrique UN تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية في أفريقيا: دراسة عن تدفقات الموارد الإجمالية إلى أفريقيا
    Mobilisation de ressources supplémentaires pour le développement de l’Afrique : analyse des flux globaux de ressources à destination de l’Afrique UN تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية في أفريقيا: دراسة عن تدفقات الموارد العامة إلى أفريقيا
    Un rapport non officiel sera présenté à la Commission, qui pourra ainsi se faire des flux de ressources financières intérieures une idée plus exacte que cela n’est possible actuellement. UN وسيكون معروضا على اللجنة بيان غير رسمي يوفر لها صورة أوضح عن تدفقات الموارد المحلية من البيانات التي أمكن الحصول عليها لغاية اﻵن.
    Le FNUAP a collaboré avec le NIDI pour rassembler des données sur les flux de ressources internationaux et les dépenses nationales pour les activités liées à la population. UN وتعاون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع المعهد الديمغرافي الهولندي المشترك بين الجامعات لجمع البيانات عن تدفقات الموارد الدولية واﻹنفاق الداخلي على اﻷنشطة المعنية بالسكان بصورة منتظمة.
    E/CN.9/1998/6 Rapport du Secrétaire général sur les flux de ressources financières destinées à financer les activités menées dans le domaine de la population UN E/CN.9/1998/6 ٣ تقرير اﻷمين العام عن تدفقات الموارد المالية من أجل اﻷنشطة السكانية
    IV. COLLECTE SYSTÉMATIQUE DE DONNÉES sur les flux de ressources FINANCIÈRES 63 - 67 30 UN رابعا - بيانات منظمة عن تدفقات الموارد المالية
    13. Document de séance sur les flux de ressources à destination de l'Afrique dans les années 90. UN 13 - ورقة غرفة اجتماعات عن تدفقات الموارد إلى أفريقيا في التسعينات.
    Dans le cadre de l'analyse des flux financiers disponibles ou nécessaires au redressement économique et au développement de l'Afrique, qui fait partie de son programme de travail pour l'exercice biennal, le sous-programme a réalisé deux études, l'une sur les flux de ressources à destination de l'Afrique et l'autre sur les stratégies de mobilisation des ressources financières en faveur de l'Afrique. UN وقد أعد البرنامج الفرعي، فيما يتعلق بتحليل التدفقات المالية المتاحة والمطلوبة للانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، وهو جزء من برنامج عمله لفترة السنتين، دراستين، إحداهما عن تدفقات الموارد على افريقيا واﻷخرى عن استراتيجيات تعبئة الموارد المالية من أجل افريقيا.
    Le Directeur de la Division des services techniques et de l'évaluation a informé le Conseil d'administration que le FNUAP avait entrepris, dans le cadre d'un projet spécial, de recueillir des données sur les flux de ressources financières affectées à des programmes touchant la population et la santé en matière de reproduction et provenant tout à la fois des pays intéressés et de l'aide internationale. UN وأبلغ المجلس التنفيذي أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يقوم في إطار مشروع خاص، بجمع البيانات عن تدفقات الموارد المالية، سواء من حيث الموارد المحلية أو المساعدة الدولية، بالنسبة لبرامج السكان والصحة اﻹنجابية.
    Lors de l'examen de ce rapport à sa vingt-neuvième session, la Commission s'est félicitée des efforts déployés pour obtenir des informations sur les flux de ressources intérieures en faveur de la population et du développement tout en préconisant l'adoption d'une approche plus systématique. UN ورحبت اللجنـة لـدى مناقشتها لذلك التقريـر في دورتها التاسعة والعشرين بما يبذل من جهد من أجل الحصول على المعلومات عن تدفقات الموارد المحلية في ميدان السكان والتنمية، ولكنها حثت في الوقت ذاته على اتباع نهج أكثر منهجية.
    32. Les informations recueillies sur les flux de ressources intérieures à partir du questionnaire du FNUAP et de données provenant d'autres sources figurent au tableau 3. UN ٣٢ - ويبيﱢن الجدول ٣ المعلومات التي جمعت عن تدفقات الموارد المحلية من استبيان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومن البيانات المستمدة من مصادر أخرى.
    Les bases de données qui ont servi à établir ces rapports pourraient être modifiées ou adaptées à la collecte, à l'analyse ou à la diffusion d'informations sur les flux de ressources vers les activités de lutte contre la désertification et à la fourniture de renseignements aux Parties et à d'autres entités sur les sources de financement. UN كما يمكن تعديل/مواءمة قواعد البيانات التي تستمد منها هذه التقارير، لجمع وتحليل ونشر المعلومات عن تدفقات الموارد لمكافحة التصحر، ولتقديم المعلومات إلى اﻷطراف وإلى الكيانات اﻷخرى عن مصادر اﻷموال.
    Le rapport intérimaire du Secrétaire général, intitulé «Mobilisation de ressources supplémentaires pour le développement de l'Afrique : analyse des flux globaux de ressources à destination de l'Afrique», et qui figure dans le document A/53/390/Add.1, brosse un tableau clair et analytique de la situation. UN إن التقرير المرحلي لﻷمين العام، المعنون " تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية في أفريقيا: دراسة عن تدفقات الموارد العامة إلى أفريقيا " والوارد في الوثيقة A/53/390/Add.1، يعطي صورة واضحة وتحليلية للحالة السائدة.
    Overview of African Development; Priorité Afrique (résumé des travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement de l’Afrique); et Analyse des flux globaux de ressources à destination de l’Afrique; UN ' ١ ' منشورات متكررة " استعراض عام للتنمية اﻷفريقية " ؛ " أفريقيا ذات اﻷولوية " )موجز أعمال فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية اﻷفريقية(؛ " دراسة عن تدفقات الموارد العامة إلى أفريقيا " ؛
    i) Publications en série. Overview of African Development; Priorité Afrique (résumé des travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement de l’Afrique); et Analyse des flux globaux de ressources à destination de l’Afrique; UN ' ١ ' منشورات متكررة " استعراض عام للتنمية اﻷفريقية " ؛ " أفريقيا ذات اﻷولوية " )موجز أعمال فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية اﻷفريقية(؛ " دراسة عن تدفقات الموارد العامة إلى أفريقيا " ؛
    Les perspectives ouvertes à la plupart des pays africains à faible revenu tant dans les domaines de l'investissement étranger direct que des flux de ressources à des conditions non préférentielles ne sont guère encourageantes dans l'ensemble. UN والتوقعات بالنسبة للاستثمار المباشر اﻷجنبي في أغلب البلدان المنخفضة الدخل الافريقية، فضلا عن تدفقات الموارد بشروط غير تساهلية، هي على اﻹجمال توقعات غير مشجعة.
    Il n'était pas fait état dans ce rapport des flux de ressources intérieures mais on y donnait simplement un aperçu des changements intervenus dans l'ordre de priorité en matière d'allocation des ressources dans certains pays en développement depuis la Conférence. UN ولم يتم اﻹبلاغ عن تدفقات الموارد المحلية، بل كان هناك فقط مجرد وصف إجمالي لما طرأ من تغيرات في أولويات الموارد عقب المؤتمر في طائفة مختارة من البلـدان الناميـة.
    Un certain nombre de gouvernements n'ont pu fournir de données relatives aux flux de ressources intérieures cette année du fait de restrictions budgétaires et du manque de personnel. UN ولم يكن بوسع عدد من الحكومات أن تقدم المعلومات اللازمة عن تدفقات الموارد المحلية هذا العام نظرا لتخفيضات الميزانية وعدم توفر الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus