"عن تطبيق المبادئ" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'application des Principes
        
    • à l'application des principes
        
    • de l'application des principes
        
    de la statistique officielle Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'application des Principes fondamentaux UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    i) sur l'application des Principes directeurs au sein du système des Nations Unies; UN ' ١ ' عن تطبيق المبادئ التوجيهية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    i) sur l'application des Principes directeurs au sein du système des Nations Unies; UN `١` عن تطبيق المبادئ التوجيهية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    177. Dans sa décision 1997/122, la Commission a décidé de demander aux États, aux organisations intergouvernementales, régionales et non gouvernementales de coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour lui fournir toutes les informations pertinentes relatives à l'application des principes directeurs. UN ٧٧١- قررت اللجنة، في مقررها ٧٩٩١/٢٢١، أن تطلب إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية التعاون تعاوناً كاملاً مع اﻷمين العام بتزويده بكل المعلومات ذات الصلة عن تطبيق المبادئ التوجيهية.
    117. Dans sa décision 1995/14, la Commission a décidé de demander aux Etats et aux organisations intergouvernementales, régionales et non gouvernementales, de coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour lui fournir toutes les informations pertinentes relatives à l'application des principes directeurs. UN ٧١١- طلبت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/٤١١ الى الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الاقليمية والمنظمات غير الحكومية التعاون تعاوناً كاملاً مع اﻷمين العام بتزويده بكل المعلومات ذات الصلة عن تطبيق المبادئ التوجيهية.
    D'autres ont précisé les retombées positives qu'ils attendaient de l'application des principes aux niveaux régional et mondial. UN وبينت بلدان أخرى ما تعتبره فوائد إيجابية ستنجم عن تطبيق المبادئ على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
    i) sur l'application des Principes directeurs au sein du système des Nations Unies; UN `١` عن تطبيق المبادئ التوجيهية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    i) sur l'application des Principes directeurs au sein du système des Nations Unies; UN `١` عن تطبيق المبادئ التوجيهية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    i) sur l'application des Principes directeurs au sein du système des Nations Unies; UN `١` عن تطبيق المبادئ التوجيهية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Rapport des Amis de la présidence sur l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle UN تقرير أصدقاء الرئيس عن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle UN تقرير أصدقاء الرئيس عن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    de la statistique officielle Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'application des Principes fondamentaux UN تقرير أصدقاء الرئيس عن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    a) sur l'application des Principes directeurs au sein du système des Nations Unies ; UN )أ( عن تطبيق المبادئ التوجيهية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    2. Conformément à cette décision, le 4 mai 1994, le Secrétaire général a demandé aux organes, organismes et institutions spécialisées des Nations Unies de lui communiquer des informations sur l'application des Principes directeurs dans les secvices concernés du système des Nations Unies. UN ٢- وعملاً بذلك المقرر، وجه اﻷمين العام، في ٤ أيار/مايو ٤٩٩١، طلبات إلى هيئات اﻷمم المتحدة وأجهزتها والوكالات المتخصصة طالباً معلومات عن تطبيق المبادئ التوجيهية في الفروع المعنية بمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Conformément à la décision 2013/235 du Conseil économique et social, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle, qui a été créé à la quarante-deuxième session de la Commission. UN وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013/235، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، الذي أنشئ في الدورة الثانية والأربعين للجنة.
    Lors de sa 1re séance, la Commission a été saisie d'une note du Secrétaire général transmettant le rapport des Amis de la présidence sur l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle (E/CN.3/2014/2) et elle a entendu une déclaration liminaire du représentant de l'Allemagne. UN وكان معروضا على اللجنة في جلستها الأولى مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير أصدقاء الرئيس عن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية (E/CN.3/2014/2)، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل ألمانيا.
    2. En application de cette décision, le Secrétaire général a, le 6 juin 1996, demandé aux organes, organismes, commissions régionales et institutions spécialisées des Nations Unies ainsi qu'aux organisations apparentées de lui communiquer des informations sur l'application des Principes directeurs dans les services concernés du système des Nations Unies. UN ٢- وعملاً بذلك المقرر، وجه اﻷمين العام في ٦ حزيران/يونيه ٦٩٩١ طلبات إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ولجانها الاقليمية ووكالاتها المتخصصة والوكالات المتصلة بها طالباً معلومات عن تطبيق المبادئ التوجيهية في اﻷجهزة المعنية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    a) De demander aux États, aux organisations intergouvernementales, régionales et non gouvernementales de coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour lui fournir toutes les informations pertinentes relatives à l'application des principes directeurs; UN )أ( أن تطلب إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع اﻷمين العام بتزويده بكل المعلومات ذات الصلة عن تطبيق المبادئ التوجيهية؛
    a) De demander aux Etats, aux organisations intergouvernementales, régionales et non gouvernementales de coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour lui fournir toutes les informations pertinentes relatives à l'application des principes directeurs; UN )أ( أن تطلب الى الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الاقليمية والمنظمات غير الحكومية التعاون تعاوناً كاملاً مع اﻷمين العام بتزويده بكل المعلومات ذات الصلة عن تطبيق المبادئ التوجيهية؛
    28. S'agissant de l'application des principes convenus, la proposition est extrêmement constructive et généralement acceptable, mais incomplète. Il faut prévoir toutes les situations. M. Olivencia ne voit aucune référence au problème de savoir ce qu'il advient lorsqu'une procédure principale locale est ouverte après la reconnaissance d'une procédure étrangère. UN ٢٨ - أما عن تطبيق المبادئ المتفق عليها ، فقال إن المقترح بناء للغاية ومقبول عموما ، وإن كان ناقصا ، فينبغي توقع كل اﻷوضاع ، وهو لا يرى أية إشارة إلى ما الذي يحدث عند بدء إجراء محلي رئيسي بعد الاعتراف بإجراء أجنبي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus