"عن تقارير مراجعة الحسابات" - Traduction Arabe en Français

    • des rapports d'audit
        
    • les rapports d'audit
        
    • des rapports de l'audit interne
        
    La divulgation des rapports d'audit interne est essentielle, puisque la transparence rehaussera la réputation et la crédibilité de l'Organisation. UN ومن الأساسي الكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية لأن الشفافية ستعزز سمعة المنظمة ومصداقيتها.
    Le Comité consultatif a également obtenu les vues des organes de contrôle sur la divulgation des rapports d'audit interne. UN واطلعت اللجنة على آراء هيئات الرقابة بشأن الكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية.
    VII. Publication des rapports d'audit 37−38 11 UN سابعاً - الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات 37-38 13
    Il a par ailleurs tenu des réunions trimestrielles avec l'administration du siège pour lui faire part des problèmes récurrents indiqués par les rapports d'audit. UN كما اجتمع المكتب كل ثلاثة أشهر مع الهيئة الإدارية بالمقر لتقاسم المعلومات بشأن المسائل المتكررة الناجمة عن تقارير مراجعة الحسابات.
    Ces améliorations revêtent une importance particulière, compte tenu de la décision prise récemment de rendre accessibles les rapports d'audit. Il devrait aussi en résulter une diminution du coût de l'audit et une plus grande ponctualité dans la présentation des rapports. UN ومثل هذه التحسينات تتسم بأهمية خاصة في ضوء التحول الذي تم مؤخراً إلى حيث الكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات كما يتوقع خفض تكاليف مراجعة الحسابات وتحسين عنصر دقة التوقيت في تقديم التقارير.
    Elle a noté que depuis que le Conseil d'administration avait approuvé, à sa session annuelle de 2012, la divulgation au public des rapports de l'audit interne, le PNUD faisait figurer sur son site Web depuis juillet 2012 des résumés de ces rapports. UN 13 - وأشارت إلى أنه عقب موافقة المجلس التنفيذي على الكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات في الدورة السنوية لعام 2012، أخذ البرنامج الإنمائي منذ تموز/يوليه 2012 يضع على موقعه الشبكي ملخصات تنفيذية لتقارير مراجعة الحسابات.
    Depuis que le projet pilote de divulgation des rapports d'audit interne a été lancé, plus de 140 rapports ont été publiés, le site Web du BSCI a enregistré plus de 2 000 visites et plus de 500 rapports ont été téléchargés. UN ومنذ الشروع في تنفيذ المشروع التجريبي للكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية، نشر ما يزيد عن 140 تقريرا وسجل ما يزيد عن 000 2 زيارة لموقع المكتب الشبكي وما يزيد عن 500 عملية تنزيل لتقارير.
    D. Publication des rapports d'audit 18−19 6 UN دال - الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات 18-19 7
    C'est pourquoi les délégations l'ont encouragé à participer à des audits conjoints et des audits interinstitutions, le cas échéant, et l'ont félicité de continuer à appliquer la politique de divulgation des rapports d'audit interne. UN وشجع المتحدثون اليونيسيف على المشاركة في عمليات مراجعة الحسابات المشتركة بين الوكالات، حسب الاقتضاء، وأثنوا على مواصلة تنفيذها لسياسة الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية.
    C'est pourquoi les délégations l'ont encouragé à participer à des audits conjoints et des audits interinstitutions, le cas échéant, et l'ont félicité de continuer à appliquer la politique de divulgation des rapports d'audit interne. UN وشجع المتحدثون اليونيسيف على المشاركة في عمليات مراجعة الحسابات المشتركة بين الوكالات، حسب الاقتضاء، وأثنوا على مواصلة تنفيذها لسياسة الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية.
    La divulgation des rapports d'audit interne a lieu étant entendu que c'est une responsabilité mutuelle entre les États Membres qui doivent respecter les procédures présentées au paragraphe 72. UN ويتم الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية على أساس المساءلة المتبادلة بين الدول الأعضاء فيما يتعلق بالامتثال للإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 72.
    Les procédures de communication de la teneur des rapports d'audit interne seront revues périodiquement. UN 73 - تُستعرض إجراءات الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية بشكل دوري.
    Les délégations se sont félicitées des résultats satisfaisants des audits et ont pris acte des améliorations enregistrées en matière de publication des rapports d'audit et de transparence accrue du processus de recrutement. UN 69 - ورحبت الوفود بدرجات التقييم المُرضية التي أسفرت عنها مراجعة الحسابات، واعترفت بحدوث تحسينات في الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات وزيادة الشفافية في عملية التعيين.
    Les délégations ont appuyé la proposition conjointe du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS relative à la divulgation complète des rapports d'audit. UN 75 - وأيدت الوفود المقترح المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للكشف العلني الكامل عن تقارير مراجعة الحسابات.
    Une délégation a déclaré que la communication de la teneur des rapports d'audit interne serait à son avis une première étape essentielle vers l'instauration d'une culture institutionnelle fondée sur les principes de transparence et de responsabilité. UN 99 - وكان في تقييم أحد الوفود أن الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية خطوة أولى ضرورية صوب إيجاد ثقافة شفافية ومساءلة أوسع داخل المنظمات.
    Au total, les deux tiers des organismes des Nations Unies interrogés communiquent actuellement les rapports d'audit d'une manière ou d'une autre aux parties prenantes. UN وفي المجموع، فإن ثلثي المنظمات التابعة للأمم المتحدة التي أجريت معها المقابلات حالياً تكشف عن تقارير مراجعة الحسابات لأصحاب المصلحة بطريقة أو بأخرى.
    Au total, les deux tiers des organismes des Nations Unies interrogés communiquent actuellement les rapports d'audit d'une manière ou d'une autre aux parties prenantes. UN وفي المجموع، فإن ثلثي المنظمات التابعة للأمم المتحدة التي أجريت معها المقابلات حالياً تكشف عن تقارير مراجعة الحسابات لأصحاب المصلحة بطريقة أو بأخرى.
    les rapports d'audit ne sont pas divulgués à l'AIEA, à l'OACI, à l'OMI, à la FAO, à l'ONUDI, à l'UPU et au PAM. UN ولا يكشف عن تقارير مراجعة الحسابات في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة الطيران المدني الدولي، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والاتحاد البريدي العالمي، وبرنامج الأغذية العالمي.
    les rapports d'audit ne sont pas divulgués à l'AIEA, à l'OACI, à l'OMI, à la FAO, à l'ONUDI, à l'UPU et au PAM. UN ولا يكشف عن تقارير مراجعة الحسابات في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة الطيران المدني الدولي، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والاتحاد البريدي العالمي، وبرنامج الأغذية العالمي.
    Les États qui souhaiteraient consulter ces rapports devront adresser une demande par écrit au Directeur exécutif en précisant qu'ils adhèrent pleinement aux règles applicables à la communication des informations contenues dans les rapports d'audit indépendants, notamment à la règle de la confidentialité, et en indiquant l'objet de leur demande; UN وسيحدث هذا بناء على طلب كتابي يؤكد الالتزام التام بإجراءات الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات المستقلة، بما في ذلك التعهد بالسرية، من قبل إحدى الدول الأعضاء للمديرة التنفيذية، وذكر الغرض من هذا الطلب. ولن يتم استخراج نسخ من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات؛
    Elle a noté que depuis que le Conseil d'administration avait approuvé, à sa session annuelle de 2012, la divulgation au public des rapports de l'audit interne, le PNUD faisait figurer sur son site Web depuis juillet 2012 des résumés de ces rapports. UN 13 - وأشارت إلى أنه عقب موافقة المجلس التنفيذي على الكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات في الدورة السنوية لعام 2012، أخذ البرنامج الإنمائي منذ تموز/يوليه 2012 يضع على موقعه الشبكي ملخصات تنفيذية لتقارير مراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus