"عن تقديم التقارير" - Traduction Arabe en Français

    • sur la présentation de rapports
        
    • de faire rapport
        
    • d'établir les rapports
        
    • faire rapport périodiquement
        
    • chargé de présenter des rapports
        
    • sur la présentation des rapports
        
    • de présenter les rapports
        
    • 'ait ni présenté les rapports
        
    • sur l'établissement des rapports
        
    • leurs rapports
        
    • sur l'établissement de rapports
        
    Note du Secrétaire général sur la présentation de rapports nationaux à la Commission du développement durable UN مذكرة من الأمين العام عن تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة التنمية المستدامة
    Rapport sur la présentation de rapports nationaux. Document soumis par le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux UN تقرير عن تقديم التقارير الوطنية تقرير مقدم من المنسق المعني بتقديم التقارير الوطنية
    Rapport sur la présentation de rapports nationaux UN تقرير عن تقديم التقارير الوطنية
    Cette composante serait également chargée de faire rapport au Siège. UN وسيكون هذا العنصر مسؤولا أيضا عن تقديم التقارير إلى المقر.
    :: Organisation d'un atelier sur les obligations conventionnelles en matière de rapports à l'intention des fonctionnaires chargés d'établir les rapports destinés aux organes créés en vertu de traités relatifs aux droits de l'homme, en coordination avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme UN :: عقد حلقة عمل بشأن الإبلاغ عن المعاهدات للمسؤولين الحكوميين المسؤولين عن تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وذلك بالتنسيق مع مفوضية حقوق الإنسان
    Conformément à la résolution 62/87 de l'Assemblée générale, le BSCI doit faire rapport périodiquement sur les activités de la Section de l'audit du plan-cadre d'équipement pendant la période considérée. UN 54 - وفقا لقرار الجمعية العامة 62/87، يكون المكتب مسؤولا عن تقديم التقارير عن أنشطة قسم مراجعة حسابات المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Dans sa résolution 32/197, l'Assemblée générale a confié au Comité administratif de coordination la coordination interorganisations dans le domaine de l'environnement, le PNUE étant expressément chargé de présenter des rapports. UN وقد أوكلت الجمعية العامة بقرارها ٣٢/١٩٧ مسؤولية التنسيق بين الوكالات في مجال البيئة، إلى لجنة التنسيق اﻹدارية وأوكلت إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مسؤوليات معينة عن تقديم التقارير.
    Veuillez décrire aussi les autres mesures prises pour diffuser des informations sur le Pacte, ainsi que sur la présentation des rapports et leur examen par le Comité des droits de l'homme, en particulier les observations finales de celuici. UN ويُرجى أيضاً بيان التدابير الأخرى المتخذة من أجل نشر معلومات عن العهد، وكذلك عن تقديم التقارير والنظر فيها من قِبل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وخصوصاً الملاحظات الختامية التي تبديها اللجنة.
    Rapport sur la présentation de rapports nationaux UN تقرير عن تقديم التقارير الوطنية
    Rapport sur la présentation de rapports nationaux. UN تقرير عن تقديم التقارير الوطنية.
    Rapport sur la présentation de rapports nationaux UN تقرير عن تقديم التقارير الوطنية
    Rapport sur la présentation de rapports nationaux UN تقرير عن تقديم التقارير الوطنية
    RAPPORT sur la présentation de rapports NATIONAUX UN تقرير عن تقديم التقارير الوطنية
    Rapport sur la présentation de rapports nationaux UN تقرير عن تقديم التقارير الوطنية
    Le Haut Commissariat aux droits de l'homme et la Division de la promotion de la femme gèrent une base de données contenant des informations sur la présentation de rapports par les États parties et sur les communications présentées au titre des divers traités relatifs aux droits de l'homme. UN وتقيم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وشعبة النهوض بالمرأة قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن تقديم التقارير من طرف الدول الأطراف والرسائل الواردة عملا بما تنص عليه مختلف معاهدات حقوق الإنسان.
    20. L'expert indépendant a fait observer que le non—respect de l'obligation de faire rapport était devenu un phénomène chronique. UN ٠٢- أوضح الخبير المستقل أن التخلف عن تقديم التقارير قد سجل أبعاداً مزمنة.
    8. L'expert indépendant a fait observer que le nonrespect de l'obligation de faire rapport était devenu un phénomène chronique. UN 8- أوضح الخبير المستقل أن التخلف عن تقديم التقارير قد سجل أبعاداً مزمنة.
    Organisation d'un atelier sur les rapports à présenter aux organes conventionnels, à l'intention des fonctionnaires chargés d'établir les rapports aux organes conventionnels relatifs aux droits de l'homme, en coordination avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme UN عقدت حلقة عمل بشأن الإبلاغ عن المعاهدات للمسؤولين الحكوميين المسؤولين عن تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وذلك بالتنسيق مع مفوضية حقوق الإنسان
    Conformément à la résolution 62/87 de l'Assemblée générale, le BSCI doit faire rapport périodiquement sur les activités de la Section de l'audit du plan-cadre d'équipement pendant la période considérée. UN 65 - وفقا لقرار الجمعيـة العامة 62/87، يضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالمسؤولية عن تقديم التقارير عن أنشطة قسم مراجعة حسابات المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Dans sa résolution 32/197, l'Assemblée générale a confié au Comité administratif de coordination la coordination interorganisations dans le domaine de l'environnement, le PNUE étant expressément chargé de présenter des rapports. UN وقد أوكلت الجمعية العامة بقرارها ٣٢/١٩٧ مسؤولية التنسيق بين الوكالات في مجال البيئة، إلى لجنة التنسيق اﻹدارية وأوكلت إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مسؤوليات معينة عن تقديم التقارير.
    19. Indiquer les mesures prises pour diffuser des informations sur la présentation des rapports périodiques en vertu de l'article 40 du Pacte et sur leur examen par le Comité, en particulier sur les observations finales du Comité. UN 19- رجاء بيان التدابير المتخذة لنشر معلومات عن تقديم التقارير الدورية بموجب المادة 40 من العهد، وعن دراستها من قبل اللجنة، وبخاصة عن التعليقات الختامية للجنة.
    163. Le Gouvernement du Canada est également chargé de présenter les rapports du Canada aux Nations Unies. UN 163- وحكومة كندا مسؤولة أيضاً عن تقديم التقارير الخاصة بكندا أمام الأمم المتحدة.
    Le Comité regrette que le Gouvernement n'ait ni présenté les rapports en retard ni répondu autrement à l'invitation du Comité à renouer le dialogue. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لتخلف الحكومة عن تقديم التقارير المتأخرة أو الاستجابة على نحو آخر الى طلب اللجنة تجديد الحوار.
    La Division prévoit également de participer à un colloque de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) sur l'établissement des rapports, à l'intention des pays de la Communauté d'États indépendants. La CESAP envisage de tenir ce colloque avant la fin de l'année. UN ويتوقع أن تشارك الشعبة أيضا في حلقة عمل عن تقديم التقارير التي تخطط لعقدها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قبل نهاية السنة لبلدان رابطة الدول المستقلة.
    Cette nouvelle démarche visait aussi à encourager les États qui avaient pris du retard dans la présentation de leurs rapports à renouer le dialogue avec le Comité. UN كما يهدف النهج الجديد إلى تشجيع الدول التي تخلفت عن تقديم التقارير إلى إعادة التعامل مع اللجنة.
    La Mission a organisé cinq ateliers sur l'établissement de rapports concernant les traités à l'intention des fonctionnaires ministériels qui sont directement responsables de UN عقد خمس حلقات عمل عن التزامات تقديم التقارير بموجب المعاهدات لصالح الموظفين المدنيين المسؤولين في الوزارات مباشرة عن تقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus