"عن تقديم المساعدة الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'assistance internationale
        
    Rapport du directeur exécutif sur l'assistance internationale aux États les plus touchés par le transit de drogues UN تقرير المدير التنفيذي عن تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité au Tadjikistan et le relèvement du pays UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية والتعمير في طاجيكستان
    En outre, le Département a également préparé deux rapports sur l'assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre. UN علاوة على ذلك، أعدت اﻹدارة تقريرين عن تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب، وتعميرها.
    e) Rapport du Directeur exécutif sur l'assistance internationale aux États les plus touchés par le transit de drogues (E/CN.7/2003/11); UN (ﻫ) تقرير المدير التنفيذي عن تقديم المساعدة الدولية الى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات (E/CN.7/2003/11)؛
    [Rapport du Secrétaire général sur l'assistance internationale d'urgence en faveur de la paix, du retour à la normale et des activités de redressement au Tadjikistan] UN [تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية والتعمير في طاجيكستان]
    Rapport du Directeur exécutif sur l'assistance internationale aux États touchés par le transit de drogues illicites (E/CN.7/2006/6) UN تقرير المدير التنفيذي عن تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتأثرة بعبور المخدرات غير المشروعة (E/CN.7/2006/6)
    a) Rapport du Secrétaire général sur l'assistance internationale pour le redressement économique de l'Angola (A/48/473); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا )A/48/473(؛
    c) Rapport du Secrétaire général sur l'assistance internationale d'urgence aux réfugiés et personnes déplacées en Azerbaïdjan (A/49/380 et Add.1); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة الدولية الطارئة الى اللاجئين والمشردين في أذربيجان A/49/380) و (Add.1؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur l'assistance internationale d'urgence aux réfugiés et aux personnes déplacées en Azerbaïdjan A/49/380 et Add.1. UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة الدولية الطارئة للاجئين والمشردين في أذربيجان)١١٣(؛
    Avant de terminer, je voudrais évoquer le rapport du Secrétaire général sur l'assistance internationale pour soulager les souffrances du peuple palestinien (A/61/80). UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أتناول تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الدولية لتخفيف معاناة الشعب الفلسطيني (A/61/80).
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre [voir également le point 20 f)] UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها (انظر أيضا البند 20 (و))
    3. Pour l'examen de la question, la Commission était saisie du rapport du Secrétaire général sur l'assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre (A/48/323 et Add.1). UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة من أجل النظر في هذا البند تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب، وتعميرها )A/48/323 و Add.1(.
    Le projet de résolution dont nous sommes saisis prend note du rapport du Secrétaire général du 1er décembre 1995, de la déclaration du Président du Conseil de sécurité du 17 octobre 1995, et du rapport additionnel du Secrétaire général sur l'assistance internationale d'urgence pour la solution du problème des réfugiés. UN ويحيط مشروع القرار المعروض علينا علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وببيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، وبتقرير اﻷمين العام الاضافي عن تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل حل مشكلة اللاجئين.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général du 19 octobre 1995 sur l'assistance internationale d'urgence pour la solution du problème des réfugiés, le rétablissement de la paix totale, la reconstruction et le développement socio-économique du Rwanda dévasté par la guerre A/50/654. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر١٩٩٥ )٣٤( عن تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل حل مشكلة اللاجئين، وإعادة إقرار السلم التام، والتعمير والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في رواندا المنكوبة بالحرب،
    78. En octobre 1992, lorsqu'a été publié le précédent rapport du Secrétaire général sur l'assistance internationale à l'Angola (A/47/531), la communauté internationale espérait vivement que le relèvement économique et social de l'Angola, pays ravagé par 16 ans de guerre civile, pourrait enfin commencer véritablement. UN ٧٨ - عندما صدر التقرير السابق لﻷمين العام عن تقديم المساعدة الدولية الى أنغولا )A/47/531( في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، عقد المجتمع الدولي آمالا كبيرة على امكانية بدء التجديد الاقتصادي والاجتماعي في أقرب وقت في أنغولا والتي خربتها الحرب اﻷهلية التي استمرت ١٦ عاما.
    M. Ferrarin (Italie) (interprétation de l'anglais) : L'Italie appuie pleinement la déclaration qu'a faite l'Allemagne en sa qualité de Présidente de l'Union européenne, et se félicite du rapport du Secrétaire général (A/49/487) sur l'assistance internationale pour le redressement et la reconstruction du Nicaragua. UN السيد فيرارين )ايطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن ايطاليا تؤيد تماما البيان الذي أدلت به المانيا بصفتها رئيسا للاتحاد اﻷوروبي وتود أن تعرب عن تقديرها لتقرير اﻷمين العام )A/49/487( عن تقديم المساعدة الدولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها.
    Prenant note du deuxième rapport biennal du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur la mise en œuvre des textes issus de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, de son rapport sur l'assistance internationale aux États les plus touchés par le transit de drogues, et d'autres rapports pertinents présentés à la Commission des stupéfiants à sa quarante-sixième session, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الإثناسنوي الثاني من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين() وتقريره عن تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات() وسائر التقارير ذات الصلة التي رُفعت إلى لجنة المخدرات في دورتها السادسة والأربعين،
    Prenant note du deuxième rapport biennal du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur la mise en oeuvre des textes issus de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, de son rapport sur l'assistance internationale aux États les plus touchés par le transit de drogues, et d'autres rapports pertinents présentés à la Commission des stupéfiants à sa quarante-sixième session, UN وإذ يحيط علما بثاني تقارير السنتين التي يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين() وتقريره عن تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات() وسائر التقارير ذات الصلة التي رُفعت إلى لجنة المخدرات في دورتها السادسة والأربعين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus