"عن تمويل الغابات" - Traduction Arabe en Français

    • sur le financement des forêts
        
    • du financement des forêts
        
    - Étude de 2012 sur le financement des forêts réalisée par le Groupe consultatif du financement du Partenariat de collaboration sur les forêts UN دراسة عن تمويل الغابات لعام 2012 أجراها الفريق الاستشاري المعني بتمويل الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Il faut pour cela que les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts et d'autres organisations internationales collaborent à la collecte de données sur le financement des forêts et sur leur contribution. UN وهذا سيتطلب تعاون أعضاء الشراكة ومنظمات دولية أخرى في جمع البيانات عن تمويل الغابات والمساهمة التي تقدمها الغابات.
    H. Point 4 i) Principaux enjeux et conclusions de l'étude de 2012 sur le financement des forêts réalisée par le Groupe UN حاء - البند 4 ' 1` القضايا الرئيسية ونتائج الدراسة التي أعدها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل عام 2012 عن تمويل الغابات
    Mme McAlpine a déclaré que l'étude sur le financement des forêts à l'échelle mondiale était la plus exhaustive et la mieux à jour et a noté que l'étude actualisait et développait l'étude de 2008. UN 30 - وقالت السيدة ماكالبين إن الدراسة تعد أشمل وأحدث دراسة عن تمويل الغابات على نطاق العالم، ولاحظت أن الدراسة استكملت دراسة عام 2008 وتوسعت فيها.
    - Rapports des réunions consacrées au processus de facilitation du financement des forêts dans les pays à faible couverture forestière et les petits États insulaires en développement UN تقارير اجتماعات العملية التيسيرية عن تمويل الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي الخفيف والدول الجزرية الصغيرة النامية
    4) Étude de 2012 sur le financement des forêts réalisée par le Groupe consultatif du financement (en anglais) UN 4 - الدراسة التي أعدها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل عام 2012 عن تمويل الغابات (بالانكليزية)
    f) D'inviter le Partenariat de collaboration sur les forêts à faire tout ce qui est en son pouvoir pour combler de manière systématique, coordonnée et cohérente les lacunes en termes de données afin de fournir des données constantes et exactes sur le financement des forêts pour tous les secteurs; UN (و) دعوة الشراكة التعاونية في مجال الغابات لبذل أقصى جهدها من أجل معالجة ثغرات البيانات بطريقة منهجية متسقة ومترابطة من أجل توفير بيانات متسقة ودقيقة عن تمويل الغابات في جميع القطاعات؛
    Le coprésident a invité Mme McAlpine à présenter les principaux enjeux et conclusions de l'étude de 2012 du Groupe consultatif du financement sur le financement des forêts et à faire office de modérateur pour les exposés des membres du Groupe consultatif. UN 29 - دعا الرئيس المشارك السيدة ماكالبين لتقديم القضايا والنتائج الرئيسية للدراسة التي أعدها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل عام 2012 عن تمويل الغابات وأن تعقّب على العروض التي قدمها أعضاء الفريق الاستشاري.
    5) Points clefs et résumé analytique de l'étude de 2012 du Groupe consultatif du financement sur le financement des forêts (en anglais, espagnol et français) UN 5 - النقاط الرئيسية والموجز التنفيذي للدراسة التي أعدها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل عام 2012 عن تمويل الغابات (بالانكليزية والفرنسية والاسبانية)
    M. Moeini-Meybodi a résumé les trois prochaines activités intersessions principales du Forum sur le financement des forêts : le projet qui s'inscrit dans le processus de facilitation en Afrique et dans les pays les moins avancés; l'étude relative aux incidences du programme REDD plus sur le financement des forêts; et le projet relatif aux répercussions des changements climatiques sur le financement des forêts. UN 69 - لخص السيد معيني - معبودي الأنشطة الثلاثة الرئيسية القادمة للمنتدى في الفترة الفاصلة بين الدورات عن تمويل الغابات، وهى مشروع العملية التيسيرية عن تمويل الغابات في أفريقيا وأقل البلدان نمواً، ودراسة تأثيرات المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها على تمويل الغابات، ومشروع عن تأثير تغير المناخ بالنسبة لتمويل الغابات.
    Mme Vindrani Shillingford, Coprésidente du deuxième atelier sur le financement des forêts dans les petits États insulaires en développement, a résumé les conclusions des deux ateliers organisés sur ce thème à la Trinité-et-Tobago, du 23 au 27 avril 2012, et aux Fidji, du 23 au 27 juillet 2012. UN 23 - وأوجزت السيدة فندراني شلينغفورد، الرئيسة المشاركة لحلقة العمل الثانية عن تمويل الغابات في الدول الجزرية الصغيرة النامية، النتائج التي توصلت إليها حلقتا العمل عن تمويل الغابات في تلك الدول، المعقودتان في ترينيداد وتوباغو في الفترة من 23 إلى 27 نيسان/أبريل 2012 وفي فيجي في الفترة من 23 إلى 27 تموز/يوليه 2012.
    M. Schmidt a présenté un aperçu du financement des forêts du point de vue de l'Allemagne en fournissant des précisions sur les diverses contributions de son pays. UN 52 - قدم السيد شميت لمحة عامة عن تمويل الغابات من منظور ألماني، موضحاً تفاصيل مساهمات ألمانيا المختلفة.
    Les coprésidents ont invité les participants à formuler leurs remarques concernant la section II du résumé des coprésidents, dans laquelle ceux ci traitent des mesures, recommandations et suggestions essentielles au sujet du financement des forêts. UN 116- دعا الرئيس المشارك المشاركين لإبداء تعليقاتهم على القسم ثانياً من الموجز الذي أعده الرئيس المشارك، والذي تناولوا فيه الإجراءات والتوصيات والمقترحات الرئيسية عن تمويل الغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus