"عن تنفيذ الجزاءات" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'application des sanctions
        
    • de l'application des sanctions
        
    • sur la mise en œuvre des sanctions
        
    • de la mise en œuvre des sanctions
        
    • sur la mise en application des sanctions
        
    • l'imposition de sanctions
        
    • pour appliquer les sanctions
        
    • sur l'application de sanctions
        
    Le Groupe d'experts n'a aucune information sur l'application des sanctions décrétées contre cette personne. UN وليس لدى الفريق أية معلومات عن تنفيذ الجزاءات ضد هذا الشخص.
    13. Les Etats devraient être encouragés à coopérer dans l'échange d'informations sur l'application des sanctions sur les plans législatif et administratif et dans la pratique. UN ١٣ - وينبغي تشجيع الدول على التعاون في تبادل المعلومات عن تنفيذ الجزاءات تشريعيا وإداريا وعمليا.
    D'autres femmes doivent supporter le fardeau qui résulte de l'application des sanctions, comme en Iraq. UN وهناك أيضا نساء عليهن تحمل العبء الناجم عن تنفيذ الجزاءات كما هي الحال في العراق.
    Toutefois, l'assistance reçue directement du fait du régime de sanctions ne compense qu'une petite partie du montant élevé des pertes et dommages découlant de l'application des sanctions. UN غير أن المساعدة التي تلقيناها والتي تتعلق مباشرة بنظام الجزاءات لا تعوض إلا عن جزء صغير من المبالغ الكبيرة للخسائر واﻷضرار الناجمة عن تنفيذ الجزاءات.
    À la suite de ces visites, le Président a pu communiquer des informations utiles sur la mise en œuvre des sanctions, tant au Comité qu'au Conseil de sécurité, dès son retour. UN ونتيجة لهذه الزيارات، استطاع الرئيس نقل معلومات مفيدة عن تنفيذ الجزاءات إلى كل من اللجنة ومجلس الأمن بعد عودته مباشرة.
    L'autorité chargée de la mise en œuvre des sanctions imposées par les organisations internationales (notamment le Conseil de l'Union européenne) en matière financière est la Commission des marchés financiers et des marchés de capitaux. UN والمؤسسة المسؤولة عن تنفيذ الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية (بما في ذلك مجلس الاتحاد الأوروبي)، فيما يتعلق بالقيود المالية، هي لجنة الأسواق المالية وأسواق رأس المال.
    Il a demandé également à tous les États de faire rapport vers la mi-avril sur l'application des sanctions. UN وقد دعا المجلس أيضا، بذلك القرار، جميع الـدول إلـى تقديم تقارير في موعد أقصاه منتصف نيسان/أبريل عن تنفيذ الجزاءات.
    :: Plusieurs organes de suivi composés d'experts sont parvenus à rassembler des éléments d'information plus détaillés sur l'application des sanctions et ont porté à l'attention des membres du Conseil et des autres États Membres un plus grand nombre de cas de violation des sanctions et de non-respect des conditions fixées; UN :: ونجحت عدة هيئات لخبراء الرصد في جمع مزيد من المعلومات عن تنفيذ الجزاءات ووجهت بشكل متزايد نظر أعضاء مجلس الأمن والدول الأعضاء الأخرى إلى انتهاكات محددة للجزاءات وحالات عدم الامتثال؛
    22. Les États devraient être invités à participer à des échanges d'informations législatives, administratives et pratiques sur l'application des sanctions. UN 22 - وينبغي تشجيع الدول على التعاون في تبادل المعلومات عن تنفيذ الجزاءات تشريعيا وإداريا وعمليا.
    25. Les États devraient être encouragés à coopérer dans l'échange d'informations sur l'application des sanctions sur les plans législatif et administratif et dans la pratique. UN 25 - وينبغي تشجيع الدول على التعاون في تبادل المعلومات عن تنفيذ الجزاءات تشريعيا وإداريا وعمليا.
    Les États devraient être invités à participer à des échanges d'informations législatives, administratives et pratiques sur l'application des sanctions. UN 22 - وينبغي تشجيع الدول على التعاون في تبادل المعلومات عن تنفيذ الجزاءات تشريعيا وإداريا وعمليا.
    sur l'application des sanctions imposées par la résolution 1844 (2008) du Conseil de sécurité UN تقرير الولايات المتحدة الأمريكية عن تنفيذ الجزاءات المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 1844 (2008)
    Se félicitant des efforts déployés par les institutions financières internationales et les États qui ont répondu à l'appel du Secrétaire général en tenant compte, dans leurs programmes de soutien aux États touchés, des problèmes économiques spécifiques découlant de l'application des sanctions, UN وإذ تثني على جهود المؤسسات المالية الدولية والدول التي استجابت لنداء اﻷمين العام عن طريق مراعاة المشاكل الاقتصادية الخاصة الناجمة عن تنفيذ الجزاءات في برامج دعمها للدول المتضررة،
    22. Les États devraient être invités à participer à des échanges d'informations concernant des aspects législatifs, administratifs et pratiques de l'application des sanctions. UN 22 - وينبغي تشجيع الدول على التعاون في تبادل المعلومات عن تنفيذ الجزاءات على المستوى التشريعي والإداري والعملي.
    Les États devraient être invités à participer à des échanges d'informations concernant des aspects législatifs, administratifs et pratiques de l'application des sanctions. UN 22 - وينبغي تشجيع الدول على التعاون في تبادل المعلومات عن تنفيذ الجزاءات على المستوى التشريعي والإداري والعملي.
    Au Royaume-Uni, le Trésor de Sa Majesté est chargé de l'application des sanctions financières. UN 2 - خزانة صاحبة الجلالة هي المسؤولة عن تنفيذ الجزاءات المالية داخل المملكة المتحدة.
    À la suite de ces visites, le Président a pu communiquer des informations utiles sur la mise en œuvre des sanctions, tant au Comité qu'au Conseil de sécurité, dès son retour. UN وكنتيجة لهذه الزيارات، استطاع الرئيس نقل معلومات مفيدة عن تنفيذ الجزاءات المفروضة إلى كل من اللجنة وإلى مجلس الأمن بعد عودته مباشرة.
    À la suite de ces visites, le Président a pu communiquer dès son retour des informations utiles sur la mise en œuvre des sanctions, tant au Comité qu'au Conseil de sécurité, dès son retour. UN وكنتيجة لهذه الزيارات، استطاع رئيس اللجنة نقل معلومات مفيدة عن تنفيذ الجزاءات إلى كل من اللجنة وإلى مجلس الأمن بعد عودته مباشرة.
    L'autorité chargée de la mise en œuvre des sanctions imposées par les organisations internationales (notamment le Conseil de l'Union européenne), en matière d'interdiction de voyage, est le Ministère de l'intérieur. UN والمؤسسة المسؤولة عن تنفيذ الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية (بما في ذلك مجلس الاتحاد الأوروبي)، فيما يتعلق بقيود السفر، هي وزارة الداخلية.
    L'autorité chargée de la mise en œuvre des sanctions imposées par les organisations internationales (notamment le Conseil de l'Union européenne), en matière financière, est la Commission des marchés financiers et des marchés de capitaux. UN والمؤسسة المسؤولة عن تنفيذ الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية (بما في ذلك مجلس الاتحاد الأوروبي)، فيما يتعلق بالقيود المالية، هي لجنة الأسواق المالية وأسواق رأس المال.
    Rapport sur la mise en application des sanctions imposées au groupe Al-Qaida et associés conformément à la résolution 1455 UN تقرير عن تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على تنظيم القاعدة والطالبان ومن يرتبط بهما عملا بالقرار 1455
    On a pris note de la réponse des institutions financières internationales, des autres institutions internationales et des pays donateurs à la demande du Secrétaire général, qui les avaient invités à prendre en considération les difficultés économiques particulières que soulevait l'imposition de sanctions. UN ويلاحظ وفده استجابة المؤسسات المالية الدولية، والمنظمات الدولية اﻷخرى والبلدان المانحة لطلب اﻷمين العام إليها بأن تأخذ في اعتبارها المشاكل الاقتصادية الخاصة الناشئة عن تنفيذ الجزاءات.
    Dans la présente section, le Groupe d'experts examine l'application des sanctions financières par les États Membres de l'ONU, les réponses aux sanctions financières, les pratiques des entités en réponse aux mesures prises pour appliquer les sanctions et les difficultés découlant de l'application des sanctions financières. UN 186 - وفي هذا الفرع يناقش الفريق تنفيذ الدول الأعضاء للجزاءات المالية التي تفرضها الأمم المتحدة، والردود على الجزاءات المالية، وممارسات الكيانات إزاء المتطلبات المنصوص عليها في الجزاءات، والتحديات الناجمة عن تنفيذ الجزاءات المالية.
    Le Parlement de la République slovaque étudie un projet de loi sur l'application de sanctions internationales en vue du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ويعكف الجهاز التشريعي في الوقت الراهن على إعداد مشروع قانون عن تنفيذ الجزاءات الدولية الرامية إلى صون السلم والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus