"عن تنفيذ جميع" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'application de toutes les
        
    • de l'application de toutes les
        
    • sur l'application des
        
    • sur l'application de tous les
        
    • de l'application des
        
    • de l'application de tous les
        
    • sur la suite donnée à toutes les
        
    • concernant l'application de toutes les
        
    • sur la mise en oeuvre par les
        
    • la mise en œuvre de toutes les
        
    • concernant l'application de tous les
        
    Dans cette résolution, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport détaillé sur l'application de toutes les dispositions de ladite résolution. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في ذلك القرار أن يقدم إليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا شاملا عن تنفيذ جميع المسائل المتناولة في القرار.
    :: Rapport de synthèse complet à l'Assemblée générale, à sa soixantième session, sur l'application de toutes les résolutions concernant l'Amérique centrale UN :: تقديم التقرير الكامل والموحد عن تنفيذ جميع القرارات ذات الصلة بأمريكا الوسطى إلى الدورة الستين للجمعية العامة؛
    Le Groupe de suivi, qui se compose d'experts dans les différents domaines auxquels s'applique le régime des sanctions, met à la disposition du Comité une évaluation précieuse de l'application de toutes les sanctions et lui soumet des recommandations concrètes et pratiques. UN إذ يُقدم فريق الرصد، الذي يتألّف من خبراء في مجالات متميزة، ومتصلة بنظام الجزاءات المقرر، تقييمات ثمينة عن تنفيذ جميع تدابير الجزاءات إلى اللجنة ويُزوّدها بتوصيات محددة وعملية.
    17. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur l'application de la présente résolution par toutes les parties en Syrie, et plus particulièrement sur l'application des paragraphes 2 à 12, dans les 30 jours suivant son adoption et tous les 30 jours par la suite, et exprime son intention de prendre des mesures supplémentaires au vu du rapport du Secrétaire général en cas de non-respect de la présente résolution; UN يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن تقريرا عن تنفيذ جميع الأطراف في سورية لهذا القرار، ولا سيما الفقرات من 2 إلى 12، في غضون 30 يوما من اتخاذه وكل 30 يوما بعد ذلك، ويعرب عن اعتزامه بعد تلقي تقرير الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الخطوات في حالة عدم الامتثال لهذا القرار؛
    Le Comité prie instamment l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des informations détaillées sur l'application de tous les aspects de la Convention dans les îles Féroé et au Groenland. UN 352 - تحث اللجنة الدولة الطرف على إدراج معلومات مفصلة، في تقريرها الدوري المقبل، عن تنفيذ جميع جوانب الاتفاقية في جزر فارو وغرينلاند.
    Pour ces quatre organismes, les unités administratives responsables de l'application des recommandations en souffrance ont été clairement désignées. UN وبالنسبة لهذه المؤسسات الأربع فقد جرى بوضوح تحديد الموظفين المسؤولين عن تنفيذ جميع التوصيات التي لم تنفذ.
    Rendre compte de l'application de tous les aspects du Traité serait une bonne manière de refléter cet équilibre. UN والإبلاغ عن تنفيذ جميع جوانب المعاهدة يعكس بشكل مناسب هذا التوازن.
    2. Prie aussi le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante et unième session, un rapport détaillé sur la suite donnée à toutes les questions traitées dans la présente résolution; UN ٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير شاملة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين عن تنفيذ جميع المسائل التي يشملها هذا القرار.
    Ces questionnaires devraient contenir des questions concernant l'application de toutes les dispositions, à la fois impératives et facultatives. UN وينبغي أن تتضمن الاستبيانات أسئلة عن تنفيذ جميع الأحكام، الإلزامية منها والاختيارية.
    Les rapports trimestriels de situation seront réunis dans un rapport complet sur l'application de toutes les recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN وستوحد تقارير الحالة الفصلية في تقرير شامل عن تنفيذ جميع توصيات مراجعة الحسابات.
    En ce sens, les délégations du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande se félicitent de la demande adressée au Secrétaire général pour qu'il présente à l'Assemblée générale, à sa soixante et unième session, un rapport d'étape sur l'application de toutes les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux. UN وكمساعدة لتحقيق ذلك، ترحب وفود كندا وأستراليا ونيوزيلندا بالمطلب أن يقدم الأمين العام تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين عن تنفيذ جميع القرارات المتعلقة بتنشيط عملها.
    1. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport détaillé sur l'application de toutes les dispositions de la présente résolution; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة عن تنفيذ جميع الجوانب التي يغطيها هذا التقرير؛
    29. Prie en outre le Secrétaire général de lui faire rapport durant la partie principale de sa cinquante-troisième session sur l'application de toutes les dispositions de la présente résolution. UN ٢٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن تنفيذ جميع أحكام هذا القرار.
    29. Prie en outre le Secrétaire général de lui rendre compte à la première partie de sa cinquante-troisième session de l'application de toutes les dispositions de la présente résolution. UN ٢٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن تنفيذ جميع أحكام هذا القرار.
    Il invite les administrations à confier spécifiquement la responsabilité de l'application de toutes les recommandations à des personnes ou à des services, en sachant que ceux-ci doivent respecter un calendrier prédéterminé conformément aux dispositions de la résolution 47/211 de l'Assemblée générale. UN ويدعو المجلس الإدارات إلى أن تعين أفرادا أو شُعبا لتولي المسؤولية المحددة عن تنفيذ جميع التوصيات في غضون فترة زمنية تحدد سلفا، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 47/211.
    pour frais de voyage Le secrétariat du Fonds présente au Conseil d'administration, à chaque session annuelle, un rapport sur l'application des décisions prises à la session précédente et approuvées par le Secrétaire général. UN 58 - تقدم أمانة الصندوق إلى مجلس الأمناء في كل دورة سنوية تقريرا عن تنفيذ جميع القرارات التي اتُخذت في الدورة السابقة للمجلس ووافق عليها الأمين العام.
    Le Comité prie instamment l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des informations détaillées sur l'application de tous les aspects de la Convention dans les îles Féroé et au Groenland. UN 352 - تحث اللجنة الدولة الطرف على إدراج معلومات مفصلة، في تقريرها الدوري المقبل، عن تنفيذ جميع جوانب الاتفاقية في جزر فارو وغرينلاند.
    Le Comité prie l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport des données statistiques ventilées et une analyse qui présentent un tableau plus complet de l'application des différentes dispositions de la Convention. UN 646 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها المقبل بيانات وتحليلات إحصائية مصنفة، بحيث تقدم صورة كاملة عن تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية.
    8. Prie le Secrétaire général de rendre compte chaque année de l'application de tous les aspects de la présente décision. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم تقريرا سنويا عن تنفيذ جميع جوانب هذا المقرر.
    2. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante et unième session, un rapport détaillé sur la suite donnée à toutes les questions traitées dans la présente résolution; UN ٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير شاملة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين عن تنفيذ جميع المسائل التي يشملها هذا القرار؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne concernant l'application de toutes les dispositions de la résolution 55/258 de l'Assemblée générale sur la gestion des ressources humaines par le Département de la gestion UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 المتعلق بإدارة الموارد البشرية من طرف إدارة الشؤون الإدارية
    21. Dans ses résolutions 1993/5, 1995/16 et 1997/22, la Sous-Commission a prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur la mise en oeuvre par les États du Programme d'action à la Sous—Commission, à ses quarante-sixième, quarante—huitième et cinquantième sessions, et à la Commission, à ses cinquante et unième, cinquante troisième et cinquante—cinquième sessions. UN 21- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قراراتها 1993/5 و1995/16 و1997/22، أن يقدم إليها في دوراتها السادسة والأربعين والثامنة والأربعين والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دوراتها الحادية والخمسين والثالثة والخمسين والخامسة والخمسين تقريراً عن تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل.
    Le Comité prie l'État partie d'inclure, dans son prochain rapport, des données et des analyses statistiques appropriées, ventilées par sexe, par groupe ethnique et par handicap, afin de dresser un tableau complet de la mise en œuvre de toutes les dispositions de la Convention. UN 232 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها القادم تحليلات وبيانات إحصائية كافية مفصلة حسب نوع الجنس والعرق والإعاقة، وذلك لإعطاء صورة كاملة عن تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية.
    Le Comité recommande que des données statistiques ventilées par sexe figurent dans le prochain rapport et que ce dernier présente aussi des informations concernant l'application de tous les articles de la Convention. UN 134 - وأوصت اللجنة بتجزئة البيانات الإحصائية حسب نوع الجنس وإدراجها في التقرير القادم، وبتقديم معلومات عن تنفيذ جميع مواد الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus