"عن جميع الخدمات" - Traduction Arabe en Français

    • de tous les services
        
    • l'ensemble des services
        
    Depuis juillet 2004, les trois conseils de village assument la responsabilité pleine et entière de tous les services publics des villages. UN 8 - ومنذ تموز/يوليه 2004، تتولى مجالس القرى الثلاثة كامل المسؤولية عن جميع الخدمات العامة في القرى.
    Depuis 2004, les trois conseils de village assument l'entière responsabilité de tous les services publics des villages. UN 4 - ومنذ عام 2004، صارت مجالس القرى الثلاثة تتولى كامل المسؤولية عن جميع الخدمات العامة في القرى.
    Depuis 2004, les trois conseils de village assument la responsabilité pleine et entière de tous les services publics des villages. UN 3 - ومنذ عام 2004، صارت مجالس القرى الثلاثة تتولى كامل المسؤولية عن جميع الخدمات العامة في القرى.
    La capacité de celle-ci de tenir l'entrepreneur responsable de l'ensemble des services et obligations à exécuter aux termes du contrat pourrait être compromise si elle cherchait à exercer un contrôle plus direct sur les sous-traitants employés par l'entrepreneur. UN وقد تتعرض قدرة الأمم المتحدة على تحميل المتعاقد المسؤولية عن جميع الخدمات والالتزامات التي يتعين القيام بها بموجب العقد، للتقويض إذا ما سعت المنظمة إلى ممارسة المزيد من السلطة المباشرة على المتعاقد معهم من الباطن.
    C. Santé publique L'Administration sanitaire d'Anguilla supervise l'ensemble des services de soins de santé primaires, secondaires et individuels. UN 32 - تضطلع هيئة الصحة في أنغيلا بالمسؤولية عن جميع الخدمات الصحية الأولية والثانوية والشخصية.
    Depuis juillet 2004, les trois conseils de village assument la responsabilité pleine et entière de tous les services publics. UN 7 - ومنذ تموز/يوليه 2004، تتولى مجالس القرى الثلاثة كامل المسؤولية عن جميع الخدمات العامة في القرى.
    Il déplore toutefois que, les enfants handicapés et leurs familles n'ayant pas connaissance de tous les services qui existent, seul un petit pourcentage d'enfants en bénéficie. UN ومع ذلك تلاحظ اللجنة بقلق أنه، بسبب كون الأطفال المعوقين وأسرهم لا يعرفون شيئاً عن جميع الخدمات المتوفرة، فإن نسبة ضئيلة فقط من الأطفال المعوقين تستفيد في واقع الأمر من تلك الخدمات.
    Il déplore toutefois que seul un petit pourcentage des enfants intéressés en bénéficie du fait que les enfants handicapés et leur famille n'ont pas connaissance de tous les services existants. UN ومع ذلك تلاحظ اللجنة بقلق أنه، بسبب كون الأطفال المعوقين وأسرهم لا يعرفون شيئاً عن جميع الخدمات المتوفرة، فإن نسبة ضئيلة فقط من الأطفال المعوقين تستفيد في واقع الأمر من تلك الخدمات.
    Depuis 2004, les trois conseils de village assument la responsabilité pleine et entière de tous les services publics des villages. UN 3 - ومنذ عام 2004، صارت مجالس القرى الثلاثة تتولى كامل المسؤولية عن جميع الخدمات العامة في القرى.
    Depuis juillet 2004, les trois conseils de village assument la responsabilité pleine et entière de tous les services publics. UN 7 - ومنذ تموز/يوليه 2004، تتولى مجالس القرى الثلاثة كامل المسؤولية عن جميع الخدمات العامة في القرى.
    À sa réunion de juin 2003, le Fono général avait en outre décidé que chacun des trois conseils de village assumerait désormais la responsabilité pleine et entière de tous les services publics sur son atoll, et l'échéance du 30 juin 2004 qui avait été fixée a été tenue. UN 8 - وفي الاجتماع الذي عقده مجلس الفونو العام في حزيران/يونيه 2003، وافق أيضا على أن تتولى مجالس القرى الثلاثة المسؤولية الكاملة عن جميع الخدمات العامة في جزرها، وحدد تاريخ 30 حزيران/يونيه 2004 موعدا لانجاز ذلك الهدف.
    Lors de la réunion tenue par le Fono général en juin 2003, ses membres ont aussi décidé que les trois conseils de village devraient assumer pleinement la responsabilité de tous les services publics sur leurs atolls respectifs et ont fixé pour la réalisation de cet objectif l'échéance du 30 juin 2004, ce qui a été respecté. UN 8 - وفي الاجتماع الذي عقده مجلس الفونو العام في حزيران/يونيه 2003، وافق أيضا على أن تتولى مجالس القرى الثلاثة المسؤولية الكاملة عن جميع الخدمات العامة في جزرها، وحدد تاريخ 30 حزيران/يونيه 2004 موعدا لانجاز ذلك الهدف.
    Lors de la réunion tenue par le Fono général en juin 2003, ses membres ont aussi décidé que les trois conseils de village devraient assumer pleinement la responsabilité de tous les services publics sur leurs atolls respectifs et ont fixé pour la réalisation de cet objectif l'échéance du 30 juin 2004, ce qui a été respecté. UN 8 - وفي الاجتماع الذي عقده مجلس الفونو العام في حزيران/يونيه 2003، وافق أيضا على أن تتولى مجالس القرى الثلاثة المسؤولية الكاملة عن جميع الخدمات العامة في جزرها، وحدد تاريخ 30 حزيران/يونيه 2004 موعدا لتحقيق ذلك الهدف.
    Lors de la réunion tenue par le Fono général en juin 2003, ses membres ont décidé que les trois conseils de village devraient assumer pleinement la responsabilité de tous les services publics sur leurs atolls respectifs et ont fixé pour la réalisation de cet objectif l'échéance du 30 juin 2004. UN 13 - وفي الاجتماع الذي عقده مجلس الفونو العام في حزيران/يونيه 2003، وافق على أن تتولى مجالس القرى الثلاثة المسؤولية الكاملة عن جميع الخدمات العامة في جزرها، وحدد تاريخ 30 حزيران/يونيه 2004 موعدا للبدء في تحقيق ذلك الهدف.
    1. L'ONG sera pleinement responsable de tous les services dispensés par son personnel, ses agents, employés, entrepreneurs ou sous-traitants (ci-après dénommés " personnel " ). UN 1 - تكون المنظمة غير الحكومية مسؤولة مسؤولية تامة عن جميع الخدمات التي يقدمها موظفوها أو عملاؤها أو مستخدموها أو مقاولوها (يشار إليهم فيما بعد بـ " الموظفين " ).
    Le Conseil d'administration de l'Autorité sanitaire d'Anguilla est à la tête de l'ensemble des services de santé primaires, secondaires et personnels. UN 43 - يضطلع مجلس هيئة الصحة في أنغيلا بالمسؤولية عن جميع الخدمات الصحية الأولية والثانوية والشخصية.
    Comme indiqué précédemment, le Conseil de la santé d'Anguilla (CSA) a pris en main l'ensemble des services de santé primaires, secondaires et personnels en janvier 2004. UN 43 - كما ورد سابقا، عُهد إلى مجلس هيئة الصحة في أنغيلا، الذي أنشئ في كانون الأول/ديسمبر 2003، بالمسؤولية عن جميع الخدمات الصحية الأولية والثانوية والشخصية.
    Le Conseil d'administration de l'Agence sanitaire d'Anguilla a pris en main, en décembre 2003, l'ensemble des services de santé primaires, secondaires et personnels. UN 43 - يضطلع مجلس هيئة الصحة في أنغيلا، الذي أنشئ في كانون الأول/ديسمبر 2003، بالمسؤولية عن جميع الخدمات الصحية الأولية والثانوية والشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus