"عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة" - Traduction Arabe en Français

    • sur la situation des personnes handicapées
        
    • de la situation des personnes handicapées
        
    • sur la situation des handicapés
        
    Avec l'assistance technique du Conseiller pour les droits de l'homme du HCDH, le SENADIS a engagé ce processus en recueillant des données de référence sur la situation des personnes handicapées. UN وبفضل المساعدة التقنية التي قدمها مستشار المفوضية لحقوق الإنسان، شرعت الأمانة الوطنية في هذه العملية بتجميع مواد أساسية عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il contient des informations sur la situation des personnes handicapées dans le contexte des objectifs du Millénaire, de la mise en œuvre du Programme d'action mondial et des initiatives entreprises aux fins de la prise en compte du handicap dans les activités de développement. Table des matières UN ويوفر التقرير معلومات عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ برنامج العمل العالمي والجهود المبذولة من أجل تعميم مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة في مجال التنمية.
    L'autre est que l'obtention de données suffisantes et appropriées sur la situation des personnes handicapées pose des problèmes théoriques et pratiques. UN أما الحقيقة الثانية فهي وجود صعوبات، مفاهيمية وعملية على السواء، في الحصول على بيانات كافية ومناسبة عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Plan contient une vue d'ensemble de la situation des personnes handicapées et définit les objectifs, des mesures concrètes assorties d'un échéancier, ainsi que les responsabilités du Gouvernement. UN وتتضمن الخطة نظرة إجمالية عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة وتحدد أهداف السياسة العامة، والتدابير العملية والمواعيد الزمنية ومسؤوليات الحكومة.
    Bien que le rapport sur l'enquête ne puisse passer pour le dernier état de la question sur la situation des handicapés dans le monde, il peut donner une idée générale des lacunes du suivi de l'application des Règles. Il donne également un aperçu des mesures qui doivent être prises afin de réaliser l'égalité des chances des handicapés. UN وعلى الرغم من أنه لا يمكن بأي حال من الأحوال اعتبار التقرير الذي خرجت به الدراسة عملاً مستكملاً عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة حول العالم، فإنه يقدم على الرغم من ذلك صورة عامة عن أوجه القصور والنقص في تنفيذ القواعد الموحدة.كما أنه يعطي توجيهات عن الأعمال التي يجب القيام بها لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elle a prié en outre le Secrétaire général de collecter et présenter des renseignements sur la situation des personnes handicapées et les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux personnes handicapées en vue de l'organisation d'une réunion de haut niveau en 2012. UN وطلبت كذلك إلى الأمين العام أن يجمع معلومات عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة وعن التقدم المحرز بصدد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للأشخاص ذوي الإعاقة، ويقدمها، بهدف عقد اجتماع رفيع المستوى في الأمم المتحدة في عام 2012.
    En s'appuyant sur ces données et statistiques et ses nombreuses décennies d'expérience en matière de suivi et d'évaluation des questions de développement, le système des Nations Unies devra à son tour élaborer, sous forme de publication officielle, un rapport périodique mondial sur la situation des personnes handicapées dans les processus de développement. UN وينبغي للأمم المتحدة بدورها، استناداً إلى هذه البيانات والإحصاءات وإلى عقود عديدة من الخبرة في رصد المسائل الإنمائية وتقييمها، أن تعد تقريراً مرحلياً عالمياً عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال التنمية، كمنشور رسمي.
    Le Comité a publié un communiqué de presse sur la situation des personnes handicapées au cours du conflit en Syrie. UN 7- وأصدرت اللجنة نشرة صحفية عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة خلال النزاع في سوريا().
    Il est néanmoins important de noter que les estimations varient considérablement selon la documentation consultée et, de façon générale, qu'il n'existe pas de données fiables sur la situation des personnes handicapées au Kenya. UN 6- على أن من المهم ملاحظة أن التقديرات الأخرى تختلف اختلافاً كبيراً من وثيقة إلى أخرى وأن هناك نقصاً بصفة عامة في البيانات التي يعول عليها عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في كينيا.
    10. Demande aux gouvernements de constituer une base de données et d'informations sur la situation des personnes handicapées, qui permettrait d'y être sensible lors de la planification, du suivi, de l'évaluation et de la mise en œuvre des politiques de développement, s'agissant en particulier de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement pour les personnes handicapées et, à cet égard : UN 10 - تهيب بالحكومات بناء قاعدة معرفية للبيانات والمعلومات عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة يمكن استخدامها لجعل عملية تخطيط السياسات الإنمائية ورصدها وتقييمها وتنفيذها مراعية للإعاقة، وبخاصة في إعمال الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وفي هذا الصدد:
    342. Le rapport du Gouvernement fédéral sur la situation des personnes handicapées en Autriche en 2008 (Rapport de 2008 sur les personnes handicapées) contient un ensemble de données statistiques. UN 342- وتوجد مجموعة من الإحصاءات يحتوي عليها تقرير الحكومة الاتحادية عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في النمسا في عام 2008 (تقرير عن الأشخاص ذوي الإعاقة، لعام 2008).
    14. Demande aux gouvernements de constituer une base de données et d'informations sur la situation des personnes handicapées, qui permettrait d'y être sensible lors de la planification, du suivi, de l'évaluation et de la mise en œuvre des politiques de développement, s'agissant en particulier de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement pour les personnes handicapées et, à cet égard, prie le Secrétaire général : UN " 14 - تهيب بالحكومات بناء قاعدة معرفية للبيانات والمعلومات عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة يمكن استخدامها لجعل عملية تخطيط السياسات الإنمائية ورصدها وتقييمها وتنفيذها مراعية للإعاقة، وبخاصة في إعمال الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وفي هذا الصدد، تطلب إلى الأمين العام ما يلي:
    Soulignant qu'il importe d'utiliser des outils et des méthodes normalisés et éprouvés de collecte, d'analyse, de suivi et d'évaluation des données sur la situation des personnes handicapées et qu'il faut disposer de données comparables sur le plan international pour suivre les progrès accomplis dans l'élaboration de politiques de développement qui prennent en compte la question du handicap, UN " وإذ تؤكد أهمية استخدام أدوات وأساليب تم اختبارها وتوحيدها لجمع وتحليل ورصد البيانات عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة وضرورة توافر بيانات قابلة للمقارنة دوليا لرصد التقدم المحرز في السياسات الإنمائية الشاملة لمسائل الإعاقة،
    d) Reconnaissant que les recensements exigent un long travail et peuvent fréquemment ne pas comporter suffisamment de détails au sujet des personnes handicapées, inviter instamment les gouvernements à effectuer des enquêtes sur la situation des personnes handicapées, compte tenu des objectifs du Millénaire pour le développement et des obstacles spécifiques liés au handicap qui en empêchent la réalisation. UN (د) وإدراكا منها أن التعدادات تستغرق وقتاً ويحتمل في كثير من الأحيان عدم تضمُّنها لتفاصيل كافية عن الأشخاص ذوي الإعاقة، حث الحكومات على إجراء دراسات استقصائية عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية والعوائق المحددة المتصلة بالإعاقة التي تحول دون تحقيقها.
    g) Les entités du système des Nations Unies, la société civile et les autres parties prenantes concernées sont encouragées à communiquer au Secrétariat des informations sur la situation des personnes handicapées dans le contexte du développement économique et social, notamment des données et des statistiques sur le handicap, afin de contribuer aux examens périodiques de l'application de la résolution 68/1 de l'Assemblée générale; UN (ز) يجب تشجيع كيانات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى على تزويد الأمانة العامة بمعلومات عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في ما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما يشمل بيانات الإعاقة وإحصاءاتها، وذلك من أجل المساهمة في عمليات الاستعراض الدورية المتعلقة بتنفيذ قرار الجمعية العامة 68/1؛
    Alana Officer (OMS) a brièvement rendu compte du Rapport mondial sur le handicap, déclarant que celui-ci constituait à l'heure actuelle l'évaluation mondiale la plus avancée de la situation des personnes handicapées. UN 31 - ولخصت ألانا أوفيسر (منظمة الصحة العالمية) التقرير العالمي حول الإعاقة الذي يعتبر التقييم العالمي الأبرز عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة حتى تاريخه.
    L'Assemblée générale a réaffirmé la nécessité de renforcer la collecte et la compilation de données et de renseignements nationaux sur la situation des handicapés dans le contexte de la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement pour les personnes handicapées en suivant les directives existantes concernant les statistiques sur le handicap. UN 36 - وكررت الجمعية العامة التأكيد على الحاجة لتعزيز جمع وتبويب البيانات والمعلومات الوطنية عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة() اتباعا للمبادئ التوجيهية القائمة بشأن إحصاءات الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus