"عن حالة الالتزامات" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'état des engagements
        
    La Mission établissait des rapports mensuels sur l'état des engagements non réglés afin que les responsables des centres de coûts fassent le nécessaire pour liquider ceux qui n'étaient plus valables. UN وأصدرت البعثة تقارير شهرية عن حالة الالتزامات غير المصفاة حتى يتخذ مديرو مراكز تحديد التكاليف الإجراءات اللازمة لتصفية الالتزامات التي لم تعد سارية.
    1. Prend note du rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes associés pour 2013 et au-delà (DP/2013/13), et de ses annexes; UN 1 - يحيط علماً بالتقرير الصادر عن حالة الالتزامات بالتمويل العادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2013 وما بعده (DP/2013/13) ومرفقاته؛
    Conformément à sa décision 98/23 et au mode opératoire appliqué pour lui donner effet, le Conseil d'administration sera saisi d'un rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD pour 2013 et au-delà et d'une analyse récapitulative des recettes provisoires au titre des ressources ordinaires et autres ressources reçues en 2012. UN التزامات التمويل تماشيا مع قـرار المجلس التنفيذي 98/23 وبناء على النهج المتبـع في ذلك السياق، سيُـعرض على المجلس تقريرٌ عن حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لعام 2013 وما بعده، وموجزٌ للإيرادات المؤقتة للموارد العادية وغيرها من الموارد التي تم استلامها في عام 2012.
    1. Prend note du rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes associés pour 2013 et au-delà (DP/2013/13), et de ses annexes; UN 1 - يحيط علماً بالتقرير الصادر عن حالة الالتزامات بالتمويل العادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2013 وما بعده (DP/2013/13) ومرفقاته؛
    1. Prend note du rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes associés pour 2013 et au-delà (DP/2013/13), et de ses annexes; UN 1 - يحيط علماً بالتقرير الصادر عن حالة الالتزامات بالتمويل العادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2013 وما بعده (DP/2013/13) ومرفقاته؛
    Le Conseil d'administration a pris acte du rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes pour 2008 et au-delà (DP/2008/16). UN 67 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير عن حالة الالتزامات بالتمويل العادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2008 وما بعده (DP/2008/16).
    En ce qui concerne la MINUSTAH, le Département des opérations de maintien de la paix a fait observer qu'elle établissait des rapports mensuels sur l'état des engagements non réglés afin que les responsables des centres de coûts fassent le nécessaire pour liquider ceux qui n'étaient plus valables. UN 107 - وبالنسبة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، علقت الإدارة بأن البعثة تصدر تقارير شهرية عن حالة الالتزامات غير المصفاة حتى يتخذ مديرو مراكز تحديد التكاليف الإجراءات اللازمة لتصفية الالتزامات التي لم تعد سليمة.
    Prend note du rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du Programme des Nations Unies pour le développement et de ses fonds et programmes associés pour 2004 et au-delà (DP/2004/20); UN 1 - يحيط علما بالتقرير عن حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وللصندوق والبرامج المرتبطة به في عام 2004 وما بعده (DP/2004/20)؛
    Prend note du rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du Programme des Nations Unies pour le développement et de ses fonds et programmes associés pour 2004 et au-delà (DP/2004/20); UN 1 - يحيط علما بالتقرير عن حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وللصندوق والبرامج المرتبطة به في عام 2004 وما بعده (DP/2004/20)؛
    Conformément à sa décision 98/23 et au mode opératoire appliqué pour lui donner effet, le Conseil d'administration sera saisi d'un rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD pour 2012 et au-delà, et d'une analyse récapitulative des recettes provisoires au titre des ressources ordinaires et autres ressources reçues en 2011. UN تماشيا مع مقرر المجلس التنفيذي 98/23 وبناء على النهج المتبع في ذلك السياق، سيكون معروضا على المجلس تقرير عن حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لعام 2012 وما بعده، وموجز للإيرادات المؤقتة للموارد العادية وغيرها من الموارد التي تم استلامها في عام 2011.
    Néanmoins, le Comité a informé le Secrétaire général qu'il réexaminerait la nécessité d'ouvrir un crédit additionnel et de répartir le montant correspondant entre les Etats Membres à la lumière du rapport devant lui être présenté d'ici décembre 1992 sur l'état des engagements non réglés pour l'exercice biennal 1990-1991. UN بيد أن اللجنة أبلغت اﻷمين العام بأنها ستعيد النظر في الحاجة إلى الموافقة على توفير اعتماد إضافي وإجراء تقييم لاحق في ضوء تقرير مستكمل يقدم بحلول شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ عن حالة الالتزامات غير المصفاة لفترة السنتين ٠٩٩١-١٩٩١.
    8. Les annexes X, XI et XII du rapport du Secrétaire général donnent des informations sur l'état des engagements non réglés pour les périodes allant du 1er novembre 1991 au 30 septembre 1993, du 1er octobre au 31 décembre 1993 et du 1er janvier au 30 juin 1994, respectivement. UN ٨ - ويرد في المرفقات العاشر والحادي عشر والثاني عشر من تقرير اﻷمين العام معلومات عن حالة الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ والفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ حزيران/ يونيــه ١٩٩٤ على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus