Rapport du Secrétaire général sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques | UN | تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية |
Rapport du Secrétaire général sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques | UN | تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية |
C'est dans cet esprit que le rapport du Secrétaire général sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (A/HRC/4/109) a été soumis au Conseil lors de sa quatrième session. | UN | وتبعاً لذلك، قُدِّم تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية إلى المجلس في دورته الرابعة. |
Le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme soumet le présent rapport d'activité sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques. | UN | وتقدم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان هذا التقرير المؤقت عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية. |
2. Prend note avec intérêt du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques; | UN | 2- يحيط علماً مع التقدير بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية()؛ |
2. Prend note avec intérêt du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques; | UN | 2- يحيط علماً مع التقدير بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية()؛ |
C'est dans cet esprit que le rapport du Secrétaire général sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses ou linguistiques (A/HRC/4/109) a été soumis au Conseil à sa quatrième session. | UN | وتبعاً لذلك، قُدِّم تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية إلى المجلس في دورته الرابعة (A/HRC/4/109). |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (E/CN.4/2002/91 et Add.1 et 2) ainsi que du rapport du Groupe de travail sur les minorités concernant les travaux de sa septième session (E/CN.4/Sub.2/2001/22) et, en particulier, des conclusions et des recommandations qui y sont formulées; | UN | 1- تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية (E/CN.4/2002/91 وAdd.1 وAdd.2) وبتقرير الفريق العامل المعني بالأقليات عن دورته السابعة E/CN.4/Sub.2/2001/22))، ولا سيما الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (E/CN.4/2002/91 et Add.1 et 2) ainsi que du rapport du Groupe de travail sur les minorités concernant les travaux de sa septième session (E/CN.4/Sub.2/2001/22) et, en particulier, des conclusions et des recommandations qui y sont formulées; | UN | 1- تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية (E/CN.4/2002/91 وAdd.1 وAdd.2) وبتقرير الفريق العامل المعني بالأقليات عن دورته السابعة E/CN.4/Sub.2/2001/22))، ولا سيما الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (E/CN.4/2000/79), ainsi que du rapport du Groupe de travail sur les minorités concernant les travaux de sa cinquième session (E/CN.4/Sub.2/1999/21) et, en particulier, des conclusions et des recommandations qui y sont formulées; | UN | 1- تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغويـة (E/CN.4/2000/79)، وبتقرير الفريق العامل المعني بالأقليات عن دورته الخامسة (E/CN.4/Sub.2/1999/21)، ولا سيما الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (E/CN.4/2001/81), ainsi que du rapport du Groupe de travail sur les minorités concernant les travaux de sa sixième session (E/CN.4/Sub.2/2000/27 et Corr.1) et, en particulier, des conclusions et des recommandations qui y sont formulées; | UN | 1- تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية (E/CN.4/2001/81)، وبتقرير الفريق العامل المعني بالأقليات عن دورته السادسة E/CN.4/Sub.2/2000/27)، و(Corr.1، ولا سيما الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |
Prenant note également du rapport du Secrétaire général sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (A/HRC/4/109), dans lequel il invite le Conseil à étudier les moyens de maintenir les mécanismes offrant des possibilités de participation active de la société civile, | UN | وإذ يحيط علماً أيضاً بتقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية (A/HRC/4/109) الذي يدعو فيه المجلس إلى النظر في سُبل المحافظة على الآليات التي تتيح فرصاً لمشاركة المجتمع المدني مشاركةً ذات مغزى، |
Prenant note également du rapport du Secrétaire général sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (A/HRC/4/109), dans lequel il invite le Conseil à étudier les moyens de maintenir les mécanismes offrant des possibilités de participation active de la société civile, | UN | وإذ يحيط علماً أيضاً بتقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية (A/HRC/4/109) الذي يدعو فيه المجلس إلى النظر في سُبل المحافظة على الآليات التي تتيح فرصاً لمشاركة المجتمع المدني مشاركةً ذات مغزى، |
C'est ainsi que des rapports sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques ont été soumis au Conseil, au titre du point 2 de l'ordre du jour, à ses quatrième (A/HRC/4/109), neuvième (A/HRC/9/8) et dixième sessions (A/HRC/10/38 et Add.1). | UN | وبناء على ذلك قُدمت تقارير عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية في إطار البند 2 من جدول أعمال المجلس في دوراته الرابعة (A/HRC/4/109)، والتاسعة (A/HRC/9/8)، والعاشرة (A/HRC/10/38 وAdd.1). |