Rapport du Secrétaire général sur la protection des ressources naturelles et des eaux territoriales de la Somalie | UN | تقرير الأمين العام عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية |
S/2011/661 Rapport du Secrétaire général sur la protection des ressources naturelles et des eaux territoriales de la Somalie [A A C E F R] - - 21 pages | UN | S/2011/661 تقرير الأمين العام عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية [بجميع اللغات الرسمية] - 26 صفحة |
Rapport du Secrétaire général sur la protection des ressources naturelles et des eaux territoriales de la Somalie (S/2011/661) | UN | تقرير الأمين العام عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661) |
Rapport du Secrétaire général sur la protection des ressources naturelles et des eaux territoriales de la Somalie (S/2011/661) | UN | تقرير الأمين العام عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661) |
Rapport du Secrétaire général sur la protection des ressources naturelles et des eaux somaliennes (S/2011/661) | UN | تقرير الأمين العام عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661) |
Rapport du Secrétaire général sur la protection des ressources naturelles et des eaux territoriales de la Somalie (S/2011/661) | UN | تقرير الأمين العام عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661) |
< < Rapport du Secrétaire général sur la protection des ressources naturelles et des eaux territoriales de la Somalie (S/2011/661) | UN | " تقرير الأمين العام عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661) |
En réponse à la demande formulée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1976 (2011), j'ai publié un rapport sur la protection des ressources naturelles et des eaux territoriales de la Somalie en octobre 2011 (S/2011/661). | UN | واستجابة لطلب من مجلس الأمن وارد في القرار 1976 (2011)، أصدرتُ في تشرين الأول/أكتوبر 2011 تقريرا عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661). |
Le 31 octobre, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques sur le rapport du Secrétaire général sur la protection des ressources naturelles et des eaux territoriales de la Somalie (S/2011/661) et sur son rapport présenté en application de la résolution 1950 (2010) du Conseil (S/2011/662). | UN | وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن تقرير الأمين العام عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661) وتقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 1950 (2010) (S/2011/662). |
Dans le rapport qu'il a présenté en octobre 2011 sur la protection des ressources naturelles et des eaux territoriales de la Somalie (S/2011/661), le Secrétaire général Ban Ki-moon a observé que le commerce illégal du charbon de bois mettait en péril les moyens de subsistance et avait pour effet d'appauvrir le couvert forestier primaire dans le sud du pays et d'aggraver ainsi la crise humanitaire. | UN | ولاحظ بان كي - مون الأمين العام، في تقريره الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2011 عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661) أن الاتجار غير المشروع بالفحم يضع سبل العيش في مهب الريح بما يسببه من استنزاف للغطاء الحرجي الأساسي في جنوب الصومال، ويؤدي بالتالي إلى تفاقم الأزمة الإنسانية. |
Comme je l'ai indiqué dans mon rapport sur la protection des ressources naturelles et des eaux territoriales de la Somalie (S/2011/661), il est difficile, sans systèmes de contrôle et de communication adaptés, de fournir des informations détaillées sur les activités de pêche illégale, non déclarée et non réglementée et de déversement de déchets au large des côtes somaliennes. | UN | وحسب ما ورد في تقريري عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661)، من العسير توفير معلومات مفصلة تتعلق بالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم والتخلص من النفايات قبالة سواحل الصومال دون توفر نُظُم كافية للرصد أو الإبلاغ. |
Au paragraphe 7 de sa résolution 1976 (2011), le Conseil a prié le Secrétaire général de lui faire rapport sur la protection des ressources naturelles et des eaux somaliennes et les allégations faisant état d'activités de pêche illégales et de rejet illégal de déchets, notamment de substances toxiques, au large des côtes somaliennes. | UN | ففي الفقرة 7 من القرار 1976 (2011)، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية، وعن الادعاءات المتعلقة بالصيد غير المشروع وإلقاء النفايات بصورة غير مشروعة، بما في ذلك إلقاء المواد السامة، قبالة سواحل الصومال. |
Dans mon rapport sur la protection des ressources naturelles et des eaux territoriales de la Somalie (S/2011/661), j'ai noté que l'établissement d'une zone économique exclusive, associé à l'adoption des dispositions législatives voulues, préciserait les fondements juridiques légitimant la protection des droits souverains de la Somalie s'agissant des ressources naturelles et sa compétence sur la zone marine. | UN | 58 - أشرت في تقريري عن حماية الموارد الطبيعية والمياه الصومالية (S/2011/661) إلى أن إعلان منطقة اقتصادية خالصة مع اعتماد تشريعات تمكينية من شأنه أن يوضح الأساس القانوني لحماية الحقوق السيادية للصومال فيما يتعلق بالموارد الطبيعية وولايته على البيئة البحرية. |