Elle a également été l'occasion d'un débat sur le rôle du secteur privé dans les partenariats pour le développement durable. | UN | وشمل أيضا مناقشة عن دور القطاع الخاص في الشراكات من أجل التنمية المستدامة. |
Elles devraient offrir de nouvelles information sur le rôle du secteur non structuré dans la création d’emplois, la structure et le rôle des autorités responsables du marché du travail et la contribution des petites entreprises à ce marché. | UN | ومن المنتظر أن تكشف البحوث عن معلومات جديدة عن دور القطاع غير الرسمي في إيجاد فرص عمل، وهيكل ودور مؤسسات سوق العمالة في أفريقيا، ودور المؤسسات الصغيرة في سوق العمالة. |
Elles devraient offrir de nouvelles informations sur le rôle du secteur non structuré dans la création d’emplois, la structure et le rôle des autorités responsables du marché du travail et la contribution des petites entreprises à ce marché. | UN | ومن المنتظر أن تكشف البحوث عن معلومات جديدة عن دور القطاع غير الرسمي في إيجاد فرص عمل، وهيكل ودور مؤسسات سوق العمالة في أفريقيا، ودور المؤسسات الصغيرة في سوق العمالة. |
:: Organisation d'une conférence sous-régionale sur le rôle du secteur de la sécurité dans les mécanismes démocratiques en Afrique de l'Ouest | UN | :: تنظيم مؤتمر دون إقليمي عن دور القطاع الأمني في العمليات الديمقراطية في غرب أفريقيا |
Elles devraient offrir de nouvelles informations sur le rôle du secteur non structuré dans la création d'emplois, la structure et le rôle des autorités responsables du marché du travail et la contribution des petites entreprises à ce marché. | UN | ومن المنتظر أن تكشف البحوث عن معلومات جديدة عن دور القطاع غير الرسمي في إيجاد فرص عمل، وهيكل ودور مؤسسات سوق العمالة في أفريقيا، ودور المؤسسات الصغيرة في سوق العمالة. |
Ainsi, le PNUE établira en 1995 un document d'information générale sur le rôle du secteur privé dans la question de la relation commerce et environnement. | UN | وفيما يتعلق بهذا اﻷخير، سيصدر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ١٩٩٥ ورقة معلومات أساسية عن دور القطاع الخاص في مسائل التجارة والبيئة. |
L'OMS a récemment publié des documents sur le rôle du secteur de la santé dans le renforcement des systèmes de registres et statistiques d'état civil ainsi que sur l'amélioration des statistiques relatives à la mortalité et la consolidation de ces systèmes. | UN | وقد قامت المنظمة مؤخرا بنشر ورقات عن دور القطاع الصحي في تعزيز نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية، وورقات بشأن تحسين الإحصاءات المتعلقة بالوفيات وتعزيز نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية. |
Cela étant, même si le tableau qui se dégage reste partiel, l'augmentation du nombre de données communiquées sur le rôle du secteur privé donne à penser que les entreprises privées portent un intérêt croissant au processus de la Convention et qu'elles y participent de plus en plus; | UN | ورغم أن الصورة غير مكتملة، أوحى الكم المتزايد من المعلومات عن دور القطاع الخاص بزيادة اهتمام الشركات الخاصة ومشاركتها في عملية الاتفاقية. |
60. Le SBSTA a appuyé le projet du secrétariat d'élaborer des rapports sur le rôle du secteur privé ainsi que sur les obstacles au transfert de technologie et les activités des pouvoirs publics favorisant un tel transfert. | UN | ٠٦- وأيدت الهيئة الفرعية خطط اﻷمانة المتعلقة بإعداد تقارير عن دور القطاع الخاص، وعن الحواجز، وعن اﻷنشطة التمكينية من جانب الحكومات في مجال نقل التكنولوجيا. |
M. Alakhder (Jamahiriya arabe libyenne) demande des précisions sur le rôle du secteur privé dans la coopération avec les Volontaires. | UN | 29 - السيد الأخضر (الجماهيرية العربية الليبية): طلب تفاصيل عن دور القطاع الخاص في العمل مع المتطوعين. |
En coopération avec la CNUCED, il invitera tous les PMA à participer à une conférence sur le rôle du secteur privé dans la lutte contre la pauvreté, à Oslo en janvier 2001. | UN | وأنها ستقوم، بالتعاون مع الاونكتاد بدعوة جميع أقل البلدان نمواً للمشاركة في مؤتمر عن دور القطاع الخاص في مكافحة الفقر، سيعقد في أوسلو، في كانون الثاني/ يناير 2001. |
▸ Document technique sur le rôle du secteur privé dans la mise au point et la promotion de technologies propres, ainsi que sur les problèmes et perspectives dans ce domaine (voir FCCC/SBSTA/1997/6) | UN | ◂ ورقة تقنية عن دور القطاع الخاص في تطوير وتشجيع التكنولوجيات النظيفة بما في ذلك المشاكل واﻵفاق )انظر FCCC/SBSTA/1997/6( |
c) Supports techniques : matériels pédagogiques sur le rôle du secteur privé dans la mise en valeur des ressources humaines (1994); traduction de la publication Establishing and Strengthening Self-help Organizations of Disabled Persons en cinq langues nationales et en Braille (version anglaise) (1995); base de données régionale sur la participation des femmes au développement (1995); base de données POPIN Asie-Pacifique. | UN | )ج( المواد التقنية: مواد تدريبية عن دور القطاع الخاص في تنمية الموارد البشرية )١٩٩٤(؛ ترجمة المنشور المعنون " انشاء وتعزيز منظمات العون الذاتي لﻷشخاص المعوقين " بخمس لغات وطنية وبلغة برايل الانكليزية )١٩٩٥(؛ قاعدة بيانات اقليمية عن دور المرأة في التنمية )١٩٩٥(؛ ومصرف بيانات شبكة المعلومات السكانية ﻵسيا والمحيط الهادئ POPIN. |