Rapport du Secrétaire général sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et sur la protection du personnel des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال الشؤون الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Rapport du CCQAB sur la sûreté et la sécurité du personnel des Nations Unies | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général sur la sûreté et la sécurité du personnel des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général sur la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي الشؤون الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Rapport détaillé et actualisé du Secrétaire général sur la sécurité du personnel humanitaire et sur la protection du personnel des Nations Unies | UN | التقرير الشامل والمستكمل للأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
L'expérience a enseigné que si le Gouvernement est, au premier chef, responsable de la sécurité et de la sûreté de la population, les citoyens eux-mêmes doivent assumer une partie de la responsabilité de leur propre sûreté. | UN | وقد تعلمنا من التجربة أنه في حين تقع على الحكومة مسؤوليات رئيسية عن سلامة وأمن شعبها، فإن علينا كأفراد أن نتحمل بعض المسؤولية عن سلامتنا. |
Le Chef de la Section est responsable de la sûreté et de la sécurité du personnel, des installations et des opérations de la MANUA et il est tenu d'en rendre compte. | UN | وكبير ضباط الأمن مسؤول ومساءل عن سلامة وأمن موظفي البعثة ومرافقها وعملياتها. |
Rapport du Secrétaire général sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et sur la protection du personnel des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et sur la protection du personnel des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
En outre, l'Assemblée générale examinera prochainement le dernier rapport du Secrétaire général sur la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجمعية العامة ستبدأ قريبا نظرها في التقرير الأخير للأمين العام عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة. |
Rapport détaillé et actualisé du Secrétaire général sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير الشامل والمستكمل عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Rapport détaillé et actualisé du Secrétaire général sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير الشامل والمستكمل عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général concernant le rapport détaillé et à jour sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير الشامل والمستكمل عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général sur la sûreté et la sécurité du personnel des Nations Unies (A/55/494) | UN | تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة (A/55/494) |
Rapport détaillé et actualisé du Secrétaire général sur la sécurité du personnel humanitaire et sur la protection du personnel des Nations Unies | UN | التقرير الشامل والمستكمل للأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général sur la sécurité du personnel humanitaire et sur la protection du personnel des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général sur la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies 5 nov. 2009 | UN | تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Cette année, le projet de résolution contient certains éléments nouveaux établis sur la base du rapport du Secrétaire général sur la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies. | UN | ويتضمن مشروع قرار العام الحالي بعض التطورات الجديدة بناء على تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وموظفي المساعدة الإنسانية. |
Tous les États devraient assumer la responsabilité de la sécurité et de la sûreté de toutes les matières et installations biologiques, concernant tant les êtres humains que les animaux, dans leurs territoires respectifs. | UN | ينبغي لكل دولة على حدة أن تتحمل المسؤولية عن سلامة وأمن جميع المواد والمرافق البيولوجية، المتعلقة بكل من الإنسان والحيوان، في كل بلد من البلدان. |
Il souligne à cet égard que la responsabilité de la sûreté et de la sécurité de tous les membres de la MINUAR et du personnel international travaillant dans le pays incombe au Gouvernement rwandais. | UN | وفي هذا السياق، يؤكد المجلس مسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد البعثة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد. |
Cette enquête a été suivie d'une autre réalisée par un groupe indépendant, sur la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies en Iraq, ayant à sa tête Martti Ahtisaari. | UN | وتلى التحقيق اجتماع لفريق مستقل برئاسة مارتي اهتساري عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في العراق. |
C'est au Gouvernement syrien qu'il incombe au premier chef d'assurer la sûreté et la sécurité du personnel de la Mission conjointe. | UN | غير أن المسؤولية عن سلامة وأمن أفراد البعثة المشتركة ملقاة أساساً على كاهل حكومة الجمهورية العربية السورية. |
De toute évidence, les États hôtes ont la responsabilité formelle de garantir la sécurité et la sûreté des agents de l'aide humanitaire. | UN | وتقع على عاتق الدول المضيفة مسؤولية رسمية لا لبس فيها عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المعونة. |
Le Conseil rappelle en outre au Gouvernement iraquien qu'il est tenu de veiller à la sécurité du personnel de la Commission spéciale et de ses équipes d'inspection. | UN | وعلاوة على ذلك، يذكﱢر المجلس حكومة العراق بمسؤوليتها عن سلامة وأمن أفراد اللجنة الخاصة وأفرقة التفتيش التابعة لها. |