"عن طريق التقييم" - Traduction Arabe en Français

    • au moyen d'une évaluation
        
    • par le biais de l'évaluation
        
    • par une évaluation
        
    • au moyen des rapports d'évaluation
        
    • fait au travers d'
        
    • par l'intermédiaire du rapport
        
    • grâce à l'évaluation
        
    Leur concrétisation doit être vérifiable soit directement, soit au moyen d'une évaluation. UN وينبغي أن يكون من الممكن التحقق من بلوغ الأهداف سواء بصورة مباشرة أو عن طريق التقييم.
    Le Comité a noté que les obligations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, d'un montant de 31,5 millions de dollars, n'étaient pas financées, et que le montant de 1,7 million de dollars correspondant aux congés accumulés avait été déterminé au moyen d'une évaluation actuarielle. UN وأشار المجلس إلى أنه لم يتم تمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة البالغ 31.5 مليون دولار، وأن الإجازات المتراكمة البالغة قيمتها 1.7 مليون دولار تم تحديدها عن طريق التقييم الاكتواري.
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Accroître le pouvoir des pays par le biais de l'évaluation " (au titre de l'alinéa a) du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de Fidji) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تمكين البلدان عن طريق التقييم " (في إطار البند 24 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد فيجي)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Accroître le pouvoir des pays par le biais de l'évaluation " (au titre de l'alinéa a) du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Fidji) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تمكين البلدان عن طريق التقييم " (في إطار البند 24 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد فيجي)
    Les crédits peuvent être obtenus par une évaluation interne et externe. UN ويمكن الحصول على وحدات المعدلات هذه عن طريق التقييم الداخلي والخارجي.
    iii) Encourager les organisations à tenir leurs cadres comptables de la réalisation des objectifs fixés en matière d'égalité des sexes, au moyen des rapports d'évaluation du comportement professionnel; UN ' 3` تشجيع المنظمات على إخضاع المديرين للمساءلة عن طريق التقييم السنوي لأدائهم من أجل تحقيق الأهداف المحددة في المجال الجنساني؛
    L'examen d'un programme de continuité des opérations peut être fait au travers d'une auto-évaluation ou d'un audit. UN ويمكن استعراض برنامج إدارة استمرارية تصريف الأعمال عن طريق التقييم الذاتي أو المراجعة المالية.
    Il a déclaré que la gestion axée sur les résultats avait donné au Programme la possibilité de faire naître au sein du système une demande d'évaluation dans les bureaux de pays par l'intermédiaire du rapport annuel axé sur les résultats, contrairement au passé où l'évaluation était considérée comme une fin en soi. UN وقال إن الإدارة على أساس النتائج قد أتاحت فرصة لجعل النظام يقدم طلبات للتقييم في المكاتب القطرية عن طريق التقييم السنوي القائم على النتائج، خلافا للرأي السابق الذي كان يعتبر التقييم نشاطا مستقلا.
    Les prestations à verser sont déterminées au moyen d'une évaluation actuarielle et se rapportent à des avantages tels que le cumul de congés annuels et la prime de rapatriement. UN وتُحدد الالتزامات عن طريق التقييم الاكتواري وتتعلق باستحقاقات من قبيل رصيد الإجازات السنوية، واستحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن.
    Le FNUAP s'est adjoint les services de la société William M. Mercer Incorporated pour déterminer, au moyen d'une évaluation actuarielle, les montants à prévoir au titre des coûts de l'assurance maladie après la cessation de service au 31 décembre 2005. UN ميرسر، المدمجة، على أن تحدد، عن طريق التقييم الاكتواري، التزاماته المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le FNUAP s'est adjoint les services de la société William M. Mercer Incorporated pour déterminer, au moyen d'une évaluation actuarielle, les montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service au 31 décembre 2007. UN اتفق الصندوق مع شركة ويليام م. ميرسر، المدمجة، على أن تحدد، عن طريق التقييم الاكتواري، التزاماته المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    a) Garantir l'exercice effectif du droit au développement dans le cadre du programme relatif aux droits de l'homme et des activités menées par les organismes compétents des Nations Unies, au moyen d'une évaluation et d'un suivi efficaces et renforcés; UN (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية على صعيد برنامج حقوق الإنسان ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة عن طريق التقييم والرصد المعززين والفعالين؛
    Le Comité a remarqué que, pour l'exercice à l'examen, le FNUAP avait continué à calculer le montant de son engagement au titre des congés annuels au moyen d'une évaluation actuarielle et indiqué qu'il donnerait suite à la recommandation du Comité lorsqu'il appliquerait les normes IPSAS. UN 49 - ولاحظ المجلس أن الصندوق استمر في تحديد التزاماته المتصلة بالإجازات السنوية عن طريق التقييم الاكتواري لفترة السنتين الحالية قيد الاستعراض، وأشار إلى أنه سينفِّذ توصية المجلس لدى تطبيقه للمعايير المحاسبية الدولية.
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Accroître le pouvoir des pays par le biais de l'évaluation " (au titre de l'alinéa a) du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Fidji) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تمكين البلدان عن طريق التقييم " (في إطار البند 24 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد فيجي)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Accroître le pouvoir des pays par le biais de l'évaluation " (au titre de l'alinéa a) du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Fidji) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تمكين البلدان عن طريق التقييم " (في إطار البند 24 (أ) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد فيجي)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Accroître le pouvoir des pays par le biais de l'évaluation " (au titre de l'alinéa a) du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Fidji) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تمكين البلدان عن طريق التقييم " (في إطار البند 24 (أ) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد فيجي)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Accroître le pouvoir des pays par le biais de l'évaluation " (au titre de l'alinéa a) du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Fidji) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تمكين البلدان عن طريق التقييم " (في إطار البند 24 (أ) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد فيجي)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Accroître le pouvoir des pays par le biais de l'évaluation " (au titre de l'alinéa a) du point 24 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Fidji) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تمكين البلدان عن طريق التقييم " (في إطار البند 24 (أ) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد فيجي)
    La juste valeur de ces actifs non monétaires est déterminée en fonction des valeurs de marché observables ou par une évaluation indépendante. UN وتٌحدد القيمة العادلة لهذه الأصول غير النقدية بالرجوع إلى القيم السوقية التي يمكن ملاحظتها أو عن طريق التقييم المستقل.
    c) Tenir les cadres comptables de la réalisation des objectifs fixés en matière d'égalité des sexes, au moyen des rapports d'évaluation du comportement professionnel; UN (ج) إخضاع المديرين للمساءلة عن طريق التقييم السنوي لأدائهم من أجل تحقيق الأهداف المحددة في المجال الجنساني؛
    L'examen d'un programme de continuité des opérations peut être fait au travers d'une auto-évaluation ou d'un audit. UN ويمكن استعراض برنامج إدارة استمرارية تصريف الأعمال عن طريق التقييم الذاتي أو المراجعة المالية.
    Il a déclaré que la gestion axée sur les résultats avait donné au Programme la possibilité de faire naître au sein du système une demande d'évaluation dans les bureaux de pays par l'intermédiaire du rapport annuel axé sur les résultats, contrairement au passé où l'évaluation était considérée comme une fin en soi. UN وقال إن الإدارة على أساس النتائج قد أتاحت فرصة لجعل النظام يقدم طلبات للتقييم في المكاتب القطرية عن طريق التقييم السنوي القائم على النتائج، خلافا للرأي السابق الذي كان يعتبر التقييم نشاطا مستقلا.
    Elles peuvent également réaliser des économies grâce à l'évaluation systématique des facteurs de production et des produits. UN ويحتمل أيضا تحقيق وفورات في التكاليف عن طريق التقييم المنتظم للمدخلات والمنتجات والمنتجات الوسيطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus