"عن طريق حكومة" - Traduction Arabe en Français

    • par l'intermédiaire du Gouvernement
        
    • par le truchement du Gouvernement
        
    • entremise du Gouvernement
        
    • 'élection d'un gouvernement
        
    Cette ordonnance a été communiquée à chacun des requérants par l'intermédiaire du Gouvernement du Koweït, ainsi qu'à l'Iraq. UN وأحيل هذا الأمر الإجرائي إلى كل من أصحاب المطالبات عن طريق حكومة الكويت، وإلى العراق.
    Les deux premiers versements d'indemnités au requérant ont été faits par l'intermédiaire du Gouvernement indien. UN وكان أداء المدفوعات الأولى والثانية من التعويض الممنوح لصاحب المطالبة قد تم عن طريق حكومة الهند.
    Ils resteront à Hongkong et, après le transfert de souveraineté, reviendront au gouvernement de la Région administrative spéciale par l'intermédiaire du Gouvernement du Royaume-Uni et du Gouvernement central populaire. UN وستظل هذه السجلات في هونغ كونغ، وتسلم، عن طريق حكومة المملكة المتحدة والحكومة الشعبية المركزية، لحكومة المنطقة الادارية الخاصة بمجرد نقل السيادة.
    34. T.W. Engineering a présenté sa réclamation à la Commission en 1994, par l'intermédiaire du Gouvernement britannique. UN 34- وقد تقدمت هذه الشركة بمطالبتها إلى اللجنة عن طريق حكومة المملكة المتحدة في عام 1994.
    Il a récemment transmis à l'Armée de libération nationale une proposition de dialogue large et souple, par le truchement du Gouvernement mexicain qui fait office de facilitateur. UN وأُرسِل مؤخراً اقتراح موسع ومرن إلى جيش التحرير الوطني عن طريق حكومة المكسيك، التي ظلت تبذل جهدا للتوسط.
    Si un ressortissant ou un résident du Royaume-Uni souhaite que son nom soit retiré de la liste consolidée, il peut le demander par l'intermédiaire du Gouvernement britannique. UN فإذا أراد أحد مواطني المملكة المتحدة أو أحد المقيمين فيها رفع اسمه من القائمة الموحدة، يجوز له أن يتقدم بطلب إلى اللجنة عن طريق حكومة المملكة المتحدة.
    La Mission a suivi certaines questions relatives à l'utilisation des sols et au régime foncier dans le cadre des efforts qu'elle consacre à la gestion des conflits aux fins d'alerte rapide, et elle a offert des conseils aux commissions foncières du Sud-Soudan et des différents États, par l'intermédiaire du Gouvernement du Sud-Soudan et des autorités de ces États. UN رصدت البعثة المسائل المتعلقة بالأراضي كجزء من عملها في إدارة النزاعات لغرض الإنذار المبكر، وأسدت المشورة لمفوضية أراضي جنوب السودان ولجنة أراضي الدولة عن طريق حكومة جنوب السودان وحكومات الولايات
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour le financement de postes d'administrateur auxiliaire (financé par les gouvernements des pays nordiques, par l'intermédiaire du Gouvernement suédois) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (بتمويل من حكومات الشمال الأوروبي عن طريق حكومة السويد)
    Le Groupe d'experts a adressé une lettre au GIAD qui est restée sans réponse mais a été transmise au point de contact du Gouvernement soudanais, le général Aldhabi. Au motif que cette demande de renseignements aurait dû être adressée par l'intermédiaire du Gouvernement soudanais, il a refusé de fournir toute information avant d'avoir reçu une demande officielle en ce sens. UN ولم يصل إلى الفريق رد على رسالته التي بعث بها للشركة، ولكنها أحالته إلى مسؤول الحكومة السودانية الفريق أول الدابي واستنادا إلى أن هذا الاستفسار كان ينبغي أن يوجه عن طريق حكومة السودان، فقد رفض تقديم أية معلومات طلما أنه لم يتلق طلبا رسميا بشأنها.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui du financement de postes d'administrateur auxiliaire (financé par les gouvernements des pays nordiques, par l'intermédiaire du Gouvernement suédois) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (بتمويل من حكومات الشمال الأوروبي عن طريق حكومة السويد)
    Au vu de ces informations, le Comité considère que les Palestiniens qui détenaient des documents syriens et ont résidé en Syrie ou au Koweït pendant une période continue de 12 mois ou plus pendant la période de soumission normale ont pleinement et effectivement eu la possibilité de déposer des demandes d'indemnisation par l'intermédiaire du Gouvernement syrien. UN وفي ضوء هذه المعلومات، يخلص الفريق إلى أن الفلسطينيين الذين كانوا يحملون وثائق سفر سورية ويقيمون في سورية أو الكويت لفترة متواصلة مدتها 12 شهراً أو أكثر أثناء فترة التقديم النظامية أُتيحت لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالبات عن طريق حكومة الجمهورية العربية السورية.
    35. En outre, le tableau 4 de la décision 191 aurait dû indiquer que deux réclamations soumises par l'intermédiaire du Gouvernement yéménite, et non pas une seule, pouvaient ouvrir droit à un paiement. UN 35- وبالإضافة إلى ذلك، كان ينبغي أن ينص الجدول 4 من المقرر رقم 191 على أن كلتا المطالبتين، بدلا من مطالبة واحدة، المقدمتين عن طريق حكومة جمهورية اليمن، جديرتان بالحصول على تعويض.
    Elle a simultanément présenté une réclamation distincte et identique par l'intermédiaire du Gouvernement chypriote (la < < réclamation chypriote > > ). UN وقدمت وقت تقديم مطالبتها مطالبة مماثلة منفصلة عن طريق حكومة قبرص ( " مطالبة قبرص " ).
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui du financement de postes d'administrateur auxiliaire (financé par les gouvernements des pays nordiques, par l'intermédiaire du Gouvernement suédois) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (بتمويل من حكومات الشمال الأوروبي عن طريق حكومة السويد)
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour le financement de postes d'administrateur auxiliaire (financé par les gouvernements des pays nordiques, par l'intermédiaire du Gouvernement suédois) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (بتمويل من حكومات البلدان الإسكندنافية عن طريق حكومة السويد)
    vii) TCL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la fourniture d'administrateurs auxiliaires (financé par les Gouvernements des pays nordiques, par l'intermédiaire du Gouvernement suédois), sans date fixe d'expiration; UN ' 7` TCL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين مهنيين مبتدئين (بتمويل من حكومات الشمال الأوروبي عن طريق حكومة السويد)، والذي لم يحدد له تاريخ انتهاء؛
    vii) TCL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la fourniture d'administrateurs auxiliaires (financé par les Gouvernements des pays nordiques, par l'intermédiaire du Gouvernement suédois), sans date fixe d'expiration; UN ' 7` TCL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين مهنيين مبتدئين (بتمويل من حكومات الشمال الأوروبي عن طريق حكومة السويد)، والذي لم يحدد له تاريخ انتهاء؛
    Il demande aussi au secrétariat de communiquer ces informations, par le truchement du Gouvernement koweïtien, à la Banque centrale du Koweït. UN ووجه الفريق اﻷمانة أيضا بأن تقدﱢم المعلومات نفسها، عن طريق حكومة الكويت، إلى المصرف المركزي للكويت.
    Il demande aussi au secrétariat de communiquer ces informations, par le truchement du Gouvernement koweïtien, à la Banque centrale du Koweït. UN ووجه الفريق اﻷمانة أيضا بأن تقدﱢم المعلومات نفسها، عن طريق حكومة الكويت، إلى المصرف المركزي للكويت.
    La lettre a également été communiquée à Azza Transport par l'entremise du Gouvernement soudanais et a été remise en main propre à un représentant de la compagnie le 10 mai 2009. UN ووجهت الرسالة أيضا إلى الشركة عن طريق حكومة السودان، كما سلمها الفريق باليد عن طريق أحد السعاة إلى الشركة، في 10 أيار/مايو 2009.
    1. Demande le rétablissement des arrangements constitutionnels garantissant un système de démocratie représentative moyennant l'élection d'un gouvernement territorial dans les plus brefs délais; UN 1 - تدعو إلى استعادة الترتيبات الدستورية التي تنص على التمثيل الديمقراطي عن طريق حكومة منتخبة للإقليم، بأسرع ما يمكن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus