Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur le Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale, établi sur la base des travaux du Groupe, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي الذي أعد استنادا إلى نتائج أعمال الفريق()، |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur le Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale, établi sur la base des travaux du Groupe, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي الذي أعد استنادا إلى نتائج أعمال الفريق()، |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur le Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale, établi sur la base des travaux du Groupe, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي الذي أعد استنادا إلى نتائج أعمال الفريق()، |
Nombre d'États étaient convaincus que l'adoption d'un tel code serait une utile mesure de confiance allant dans le sens des recommandations du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales. | UN | واعتقد العديد أن مدونة السلوك الدولية لأنشطة الفضاء الخارجي تدبير مفيد لبناء الثقة ينفذ توصيات المتابعة الصادرة عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
Les recommandations du Groupe d'experts gouvernementaux sur les activités de courtage illicites sont un premier pas en vue d'aborder le problème. | UN | 10 - تشكل التوصيات الصادرة عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة خطوة أولى على الطريق نحو معالجة هذه المسألة. |
L'Union européenne se félicite du rapport publié récemment par le Groupe d'experts gouvernementaux sur la vérification. | UN | وهو يرحب بالتقرير الصادر مؤخرا عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق. |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur le Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale, établi sur la base des travaux du Groupe, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي الذي أعد استنادا إلى نتائج أعمال الفريق()، |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur le Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale, établi sur la base des travaux du Groupe, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي الذي أعد استنادا إلى نتائج أعمال الفريق()، |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur le Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale, établi sur la base des travaux du Groupe, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، الذي أعد استنادا إلى نتائج أعمال الفريق()، |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur le Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale, établi sur la base des travaux du Groupe, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، الذي أعد استنادا إلى نتائج أعمال الفريق()، |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur le Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale, établi sur la base des travaux du Groupe, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي الذي أعد استنادا إلى نتائج أعمال الفريق()، |
Rapport du Secrétaire général sur le Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale (A/60/202) | UN | تقرير الأمين العام عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي (A/60/202) |
b) Rapport du Secrétaire général sur le Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale (A/60/202). | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي (A/60/202). |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur le Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale, établi sur la base des travaux du Groupe, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، الذي أذعد استنادا إلى نتائج أعمال الفريق()، |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur le Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale, établi sur la base des travaux du Groupe, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، الذي أعد استنادا إلى نتائج أعمال الفريق()، |
Ma délégation salue le rapport du Secrétaire général (A/61/261) contenant les recommandations du rapport consensuel du Groupe d'experts gouvernementaux de 2006 sur le Registre des armes classiques des Nations Unies et son évolution. | UN | ويرحب وفدي بتقرير الأمين العام A/61/261)) الذي يحتوي على توصيات من تقرير توافق الآراء الصادر عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره لعام 2006. |
10. Les séances des groupes de travail du Groupe d'experts gouvernementaux ont été présidées par les deux Coordonnateurs, soit celui pour la question des restes explosifs de guerre − l'Ambassadeur d'Inde, M. Jayant Prasad − et celui pour la question des mines autres que les mines antipersonnel − l'Ambassadeur de Finlande, M. Markku Reimaa. | UN | 10- وترأس اجتماعات الفريقين العاملين المنبثقين عن فريق الخبراء الحكوميين المنسقان السيد جايانت براساد، سفير الهند، المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب، والسيد ماركو ريما المعني بالألغام غير الالغام المضادة للأفراد. |
Le rapport de consensus du Groupe d'experts gouvernementaux de 2007 sur le courtage illicite (A/62/163) est un exemple de coopération. En effet, il contient, entre autres, des éléments facultatifs pour la législation nationale sur le courtage. | UN | ومن أمثلة التعاون التقرير الصادر بتوافق الآراء عن فريق الخبراء الحكوميين لعام 2007 عن السمسرة غير المشروعة (A/62/163)، الذي تضمّن، في جملة أمور، عناصر اختيارية قد ينظر فيها عند سن التشريعات الوطنية بشأن السمسرة. |
L'état des négociations est décrit dans le rapport intérimaire — et, notamment, dans le texte évolutif préparé par le Président et annexé au rapport — contenu dans le document CCW/CONF.1/GE/21 élaboré par le Groupe d'experts gouvernementaux. | UN | وقد أنعكست حالة المفاوضات في التقرير المرحلي وبالذات في النص المتطور الذي أعده الرئيس، والمرفق بالتقرير الوارد في الوثيقة CCW/CONF.1/GE/21 الصادرة عن فريق الخبراء الحكوميين. |