Des informations, en norvégien et en anglais, sur le VIH et le SIDA ainsi que sur d'autres maladies sexuellement transmissibles, ont été publiées et largement diffusées. | UN | كما أن المعلومات تنشر بالنرويجية والانكليزية معا عن فيروس نقص المناعة البشري ومرض اﻹيدز فضلا عن اﻷمراض اﻷخرى التي تنتقل عن طريق ممارسة الجنس، وهذه المعلومات توزع على نطاق واسع. |
Questions médicales/maladies sexuellement transmissibles - Gestion du stress, information de base sur le VIH/sida, évaluation des risques individuels, problèmes médicaux rencontrés dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies | UN | الأمراض الطبية/المعدية جنسيا - إدارة الإجهاد، حقائق أساسية عن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، تقييم المخاطر الشخصية، التحديات الطبية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
181. Il n'existe pas d'accès à l'information sur le VIH et le sida dans les zones rurales. | UN | 181- إمكانيات الحصول على معلومات عن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز منعدمة في المناطق الريفية. |
Toutes les femmes enceintes peuvent accéder gratuitement à des conseils et à des tests de dépistage du VIH. | UN | وتقدم لجميع النساء الحوامل مشورة طوعية ويجرى لهن فحص الكشف عن فيروس نقص المناعة البشري. |
Par ailleurs, les autorités leur ont fait passer un test de dépistage du VIH sans leur consentement. | UN | وأجرت السلطات أيضاً اختبارات للكشف عن فيروس نقص المناعة البشري لديهم بدون موافقتهم. |
— droit de refuser un test de dépistage du VIH pour obtenir un emploi, une promotion, une formation ou des prestations | UN | - عدم الكشف عن فيروس نقص المناعة البشري عند التوظيف أو الترقية أو التدريب أو تقرير المزايا. |
Il appartient à l'Etat de veiller, compte tenu des différentes traditions culturelles et religieuses, à ce que des moyens appropriés d'inclure des informations efficaces sur le VIH/SIDA dans les programmes d'éducation scolaire et extrascolaire soient trouvés. | UN | ومن واجب الدولة أن تضمن، في كل تقليد ثقافي أو ديني، توافر الوسائل المناسبة لتضمين البرامج التعليمية داخل المدارس وخارجها معلومات فعالة عن فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز. |
Les Ministères de la santé et de l'éducation, par exemple, ont introduit des programmes d'enseignement sur le VIH/sida à l'intention de professionnels de l'éducation en formation avancée et d'étudiants à différents niveaux. | UN | ولقد وضعت وزارتا الصحة والتعليم، على سبيل المثال، برامج تعليمية عن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز خاصة للعاملين في الميدان التعليمي الذين يشاركون في دورات تدريبية متقدمة وللطلاب من مختلف المستويات. |
En collaboration avec l'OMS et l'ONUSIDA, il a élaboré à l'intention des infirmières et des sagesfemmes, des fiches d'information sur le VIH/sida qui préconisent l'accès aux antirétroviraux. | UN | وبالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومع برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بالإيدز، وضع المجلس العالمي للممرضات صحائف وقائع عن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز موجهة للممرضات والقابلات تدافع عن الحصول على الأدوية المضادة للفيروسات الارتجاعية. |
Le Gouvernement s'appuie essentiellement sur les médias pour diffuser des informations sur le VIH/sida, ciblées en particulier sur les groupes les plus vulnérables face au VIH, notamment les toxicomanes, les militaires, les prisonniers et les hommes homosexuels. | UN | وتعتمد الحكومة اعتماداً أساسياً على وسائط الإعلام في نشر المعلومات عن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الذي يستهدف بشكل خاص المجموعات الأكثر عرضة للإصابة به, مثل المدمنين على المخدرات وأفراد الجيش والسجناء واللواطيين. |
d) Fournir des données ventilées par âge sur les complications médicales liées aux avortements à risque et aux grossesses précoces, ainsi que des données ventilées par sexe sur le VIH/sida; | UN | (د) توفير بيانات مصنفة حسب السن حول مضاعفات الإجهاض على الصحة بسبب الإجهاض في ظروف غير مأمونة، وحالات حمل المراهقات، وكذلك تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس عن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ |
18. Le Directeur de la Division de l'appui et de la gestion des programmes présente le rapport sur le VIH/sida et réfugiés (EC/62/SC/CRP.15/Rev.1). | UN | 18- عرض مدير شعبة دعم البرامج والتنظيم الإداري التقرير عن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز واللاجئين (EC/62/SC/CRP.15/Rev.1). |
a) D'intensifier ses efforts visant à mettre en œuvre le Programme national de lutte contre le sida afin d'éviter la propagation du VIH/sida, par exemple en diffusant aux adolescents à l'école une information exacte et complète sur le VIH/sida, ses modes de transmission, son traitement et les mesures de prévention; | UN | (أ) تعزيز ما تبذله من جهود في سبيل تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز من أجل منع حدوث وانتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز عن طريق إمداد المراهقين بمعلومات دقيقة وشاملة عن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وطرائق انتقاله وتدابير علاجه والوقاية منه في المدارس؛ |
e) D'inclure systématiquement dans les programmes du primaire et du secondaire et de l'enseignement supérieur des informations précises et complètes sur le VIH/sida et l'éducation sexuelle, en encourageant notamment l'utilisation des préservatifs, et de dispenser une formation aux enseignants et autres responsables de l'éducation concernant l'information sur le VIH/sida et l'éducation sexuelle; | UN | (ه) إدراج معلومات دقيقة وشاملة عن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والتثقيف الجنسي، بما في ذلك الترويج لاستخدام الرفال، بشكل منتظم في المناهج الدراسية لمرحلتي التعليم الثانوي والعالي، وتدريب المعلمين وغيرهم من موظفي قطاع التعليم على تعليم المواضيع ذات الصلة بفيروس ومرض الإيدز والتثقيف الجنسي؛ |
b) À intégrer systématiquement une information exhaustive sur le VIH/sida et l'éducation sexuelle, comportant notamment la promotion du préservatif, et à dispenser aux enseignants et à l'ensemble du personnel éducatif une formation sur l'éducation sexuelle et le VIH/sida; | UN | (ب) إدراج معلومات شاملة بانتظام عن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعن التربية الجنسية، بما في ذلك التشجيع على استخدام الواقي الذكري وتوفير التدريب للمعلمين وغيرهم من العاملين في مجال التعليم على تعريف المراهقين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتثقيفهم جنسياً؛ |
Les politiques mises en œuvre récemment dans les domaines des droits de la procréation et du VIH/sida, qui privilégient l'abstinence sexuelle et la fidélité au détriment de l'utilisation du préservatif, en sont un parfait exemple. | UN | وخير مثل على ذلك السياسات الأخيرة الخاصة بحقوق الإنجاب فضلاً عن فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب، التي تميل إلى الامتناع عن المجامعة وتفضل الوفاء لاستخدام العازل. |
Toutes les personnes arrêtées à la suite de l'interrogatoire de cette personne ont également été taxées d'homosexualité, traitées avec mépris par les responsables de l'application des lois et obligées de passer des tests de dépistage du VIH. | UN | ووصف جميع الأشخاص الذين ألقي القبض عليهم بعد استجواب هذا الشخص بأنهم أيضاً من أصحاب الميول المثلية وعوملوا بازدراء من الأفراد المكلفين بإنفاذ القانون وأكرهوا على إجراء اختبارات للكشف عن فيروس نقص المناعة البشري. |
Un accent particulier a également été placé sur le dépistage du VIH chez tous les immigrés cherchant du travail aux Seychelles. | UN | كما يجري التشديد على إجراء اختبار الكشف عن فيروس نقص المناعة البشري لجميع المهاجرين الذين يسعون للحصول على عمل في سيشيل. |
Les médias devraient se montrer respectueux des droits et de la dignité de l'homme, en particulier du droit à la vie privée, et employer des termes appropriés lorsqu'ils traitent du VIH/SIDA. | UN | وينبغي لوسائل الاعلام أن تحترم حقوق اﻹنسان وكرامته ولا سيما الحق في الخصوصية وتستخدم لغة مناسبة لدى تقديم تقارير عن فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز. |
f) que soit envisagée la mise en place de tests gratuits de dépistage du VIH et des maladies vénériennes dans des dispensaires spéciaux créés dans toutes les provinces, en collaboration avec les principaux hôpitaux. | UN | )و( أن يُنظر في إجراء اختبار مجاني للكشف عن فيروس نقص المناعة البشري وعن اﻷمراض التناسلية في عيادات خاصة تنشأ في جميع المقاطعات بالاشتراك مع المستشفيات الرئيسية. |
74. Les auteurs de la communication conjointe no 18 (JS18) signalent que le Guatemala n'applique pas l'interdiction de dépistage obligatoire du VIH, ce qui restreint le droit au travail des personnes atteintes du VIH. | UN | 74- وأشارت الورقة المشتركة 18 إلى أن غواتيمالا لا تمنع إجراء الاختبارات الإلزامية للكشف عن فيروس نقص المناعة البشري وهذا أمر يقيد الحق في عمل الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري(118). |