Le Conseil de sécurité a notamment déclaré que le paragraphe 11 du rapport du Secrétaire général sur la FNUOD (S/2000/459) reflétait le point de vue du Conseil de sécurité. du 27 novembre 2000 au 30 mai 2001 | UN | أعلن مجلس الأمن، في جملة أمور، أن البيان الوارد في الفقرة 11 من تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2000/459) يعبر عن رأي مجلس الأمن. |
Lors de consultations officieuses tenues le 16 décembre, les membres du Conseil ont entendu un exposé d'Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur la FNUOD. | UN | في 16 كانون الأول/ديسمبر، استمع أعضاء المجلس في جلسة مشاورات غير رسمية إلى إحاطة عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قدمها إليه الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الهادي العنابي. |
Enfin, pour répondre aux préoccupations exprimées par le représentant de la République arabe syrienne, le Président demandera à un représentant du Secrétariat d'assister à la prochaine séance de la Commission pour expliquer pourquoi le rapport sur la FNUOD n'a pas encore été publié. | UN | وأخيرا، استجابة للشواغل التي أثارها ممثل الجمهورية العربية السورية، سيطلب إلى ممثل من الأمانة العامة أن يحضر الجلسة القادمة للجنة لشرح أسباب عدم إصدار التقرير عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Dans son rapport précédent sur la FNUOD, le Comité consultatif a pris note des progrès accomplis dans l'exécution du programme biennal de modernisation de la Force (A/60/811, par. 12). | UN | 12 - ولاحظت اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك التقدم المحرز في ما يتعلق ببرنامج تحديث القوة الثلاثي السنوات (A/60/811، الفقرة 12). |
Rapport du CCQAB sur la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
Au cours des consultations informelles qui ont suivi, le Conseil a examiné le rapport du Secrétaire général sur la FNUOD (S/2007/698) pour la période allant du 7 juin au 31 décembre 2007. | UN | وأثناء المشاورات غير الرسمية التي أعقبت ذلك، نظر المجلس في تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2007/698) الذي يغطي الفترة من 7 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Le 25 juin, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, M. Jean-Marie Guéhenno, qui leur a présenté le dernier rapport du Secrétaire général sur la FNUOD (S/2004/499). | UN | وفي 25 حزيران/يونيه، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من جان - ماري غوهينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، عن التقرير المقدم من الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2004/499). |
:: Rapport du Secrétaire général sur la FNUOD pour la période du 19 juin 2003 au 9 décembre 2003 (S/2003/1148) | UN | :: تقرير مرحلي مقدم من الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 19 حزيران/يونيه 2003 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1148) |
Dans son rapport sur la FNUOD (A/58/759/Add.7), le Comité consultatif recommande une réduction de 186 400 dollars, compte tenu de sa position sur le recrutement d'un agent de sécurité de la classe P-3 et de la transformation en postes d'agent recruté dans le pays de 14 postes d'agent auxiliaire. | UN | 95 - وأوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/58/759/Add.7) بتخفيض الميزانية المقترحة بمبلغ إجمالي 400 186 دولار لتعكس آراءها بشأن اقتراح تعيين مسؤول أمن من الفئة ف-3 والتحويل المقترح لـ14 وظيفة عمالة غير نظامية من الخارج إلى وظائف وطنية. |
Le Conseil de sécurité a notamment déclaré que le paragraphe 8 du rapport du Secrétaire général sur la FNUOD (S/1998/1073) reflétait le point de vue du Conseil de sécurité. | UN | ذكر مجلس الأمن، في جملة أمور، أن الفقرة 8 من تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/1998/1073)، تعبر عن رأي مجلس الأمن. |
Le Conseil de sécurité a notamment déclaré que le paragraphe 11 du rapport du Secrétaire général sur la FNUOD (S/1999/575) reflétait le point de vue du Conseil de sécurité. | UN | ذكر مجلس الأمن، في جملة أمور، أن الفقرة 11 من تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/1999/575)، تعبر عن رأي مجلس الأمن. |
Lors des consultations plénières du Conseil de sécurité tenues le 24 novembre 1999, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général sur la FNUOD (S/1999/1175). | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/1999/1175). |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 25 mai 2000, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général sur la FNUOD (S/2000/459). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في 25 أيار/مايو 2000، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2000/459). |
Le Conseil de sécurité a notamment déclaré que le paragraphe 10 du rapport du Secrétaire général sur la FNUOD (S/1999/1175) reflétait le point de vue du Conseil de sécurité. | UN | أعلن مجلس الأمن، في جملة أمور، أن البيان الوارد في الفقرة 10 من تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/1999/1175) يعبر عن رأي مجلس الأمن. |
À la même séance, le Président a fait, au nom du Conseil, une déclaration (S/PRST/2000/36), dans laquelle le Conseil indiquait notamment que la déclaration figurant au paragraphe 11 du rapport du Secrétaire général sur la FNUOD (S/2000/1103) reflétait le point de vue du Conseil de sécurité. (Pour le texte intégral de la déclaration S/PRST/2000/36, voir l'appendice VI.) | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى الرئيس ببيان باسم المجلس (S/PRST/2000/36)، أعلن فيه المجلس، في جملة أمور، أن البيان الوارد في الفقرة 11 من تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2000/1103) يعبر عن رأي مجلس الأمن. (للاطلاع على النص الكامل للبيان S/PRST/2000/36، انظر التذييل السادس). |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 23 mai 2001, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général sur la FNUOD (S/2001/499). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 23 أيار/مايو 2001، نظر أعضاء المجلس في تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك S/2001/499)). |
le dégagement (FNUOD) Le 27 novembre, les membres du Conseil réunis en consultations officieuses ont examiné le rapport du Secrétaire général sur la FNUOD (S/2000/1103). | UN | في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، نظر أعضاء المجلس، في مشاورات غير رسمية، في تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2000/1103). |
Les constatations et conclusions des enquêteurs ont corroboré les renseignements préliminaires relatifs à ces événements qui figuraient dans mon dernier rapport sur la FNUOD (S/2011/359). | UN | وجاءت نتائج التحقيقات واستنتاجاتها موافقة للمعلومات الأولية التي قُدمت عن الأحداث في تقريري السابق عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2011/359). |
À la 4071e séance, tenue le 24 novembre 1999 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > . Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la FNUOD (S/1999/1175). | UN | وفي الجلسة 4071، المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/1999/1175). |
À la 4148e séance, tenue le 31 mai 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > . Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la FNUOD (S/2000/459). | UN | وفي الجلسة 4148، المعقودة في 31 أيار/مايو 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2000/459). |
Rapport du Secrétaire général sur la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement | UN | تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |