Le plus tôt vous m'aidez en précisent les rapports de ce qui se passe, le plus tôt je partirais ce qui rendra nos vies moins misérable. | Open Subtitles | كلما ساعدتني أسرع على إنهاء التقرير بدقة عن ما يجري هنا كل ما غادرت أسرع وجعلت حياتنا نحن الاثنان أقل تعاسة |
Tu te rends compte de ce que tu as fait ? | Open Subtitles | إنَّك لا تملكُ أدنى فكرةً عن ما قمت بإشعاله |
Tu n'es pas seulement responsable de ce que tu fais avec ton invention, Alec, mais aussi de ce que les autres font avec. | Open Subtitles | أنت لست مسؤولا فقط عن ما تفعله مع اختراعك يا أليك و لكن أيضاً عما سيفعله الآخرين به |
Bien, pour commencer, j'aimerais m'excuser pour ce qu'il s'est passé il y a 20 ans. | Open Subtitles | حسنا في البداية أود أن أعتذر عن ما حدث قبل 20 عاما |
Parfait. Plus tôt on découvrira de quoi il en retourne, mieux ce sera pour nous. | Open Subtitles | جميل، كلما أسرعنا في الكشف عن ما الذي يحدث، سيكون أفضل لنا |
Vous n'êtes pas directement responsable de ce qui est arrivé. | Open Subtitles | أنت لست مسؤولاً مسؤولية مباشرة عن ما حدث. |
As-tu une idée de ce que je vais te faire s'il ne ramène pas ce sac? | Open Subtitles | هل لديكِ أدنى فكرة عن ما سأفعله لكِ إن لم يأتوا بتلك الحقيبة؟ |
Je vais juste, heu, arrêter de gaffer pour qu'on puisse parler de ce que j'ai trouvé. | Open Subtitles | أنا فقط سأقوم باخراج قدمى من فمى حتى يمكننا التحدث عن ما لدى |
Il ne connait quasiment rien de ton travail de ce qui fait un bon ordinateur. | Open Subtitles | هو لا يعرف جزءً صغيراً من عملك عن ما يجعل الحاسوب جيداً |
j'ai entendu ce qu'il se passait, et je voulais dire, si j'avais la chance d'avoir un rdv avec toi, je te dirais tout ce que tu veux entendre. | Open Subtitles | سمعت عن ما يجري هنا، وأردت أن أقول، لو كنت محظوظا بما يكفي لأكون في موعد غرامي معك، لأخبرتك بكل ماتريدين معرفته. |
Ce n'est pas ce qu'il y a sur ces photos, c'est ce qui n'y est pas. | Open Subtitles | إنه ليس عن ما الموجود في الصور. إنه عن ما ليس موجود بها. |
Tu ne lui as pas dit ce qu'il se passait avec moi, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لم تخبرها عن ما كان يحدث لي , أليس كذلك ؟ |
Pas avant que tu me dises de quoi tu parles. | Open Subtitles | ليس قبل أن تخبرني عن ما يدور هذه المقابلة |
- Aucune idée de quoi vous parlez. | Open Subtitles | أنا حقا ًلا أملك أي فكرة عن ما تتحدث عنه |
Je dois poser des questions aux garçons sur ce qu'ils ont vu l'autre nuit. | Open Subtitles | أريد أن أسأل الأولاد بعض الأسئلة عن ما رأوه تلك الليلة |
J'étais juste curieux de savoir ce que ça fait, c'est tout. | Open Subtitles | لقد كنتُ فضولياً عن ما هيّةُ شعوركـَ حيال التحليقِ بها |
Ça n'a jamais cessé de m'impressionner ce à quoi les gens réagissent. | Open Subtitles | انه لا يكف اندهاشي أبدا عن ما يستجيب له الناس |
Et ce que j'ai dit sur les pacifistes... je le retire. | Open Subtitles | و أنا أتراجع عن ما قلته بخصوص داعية السلام |
Comme je vous l'ai dit, je ne sais pas ce dont elle est capable | Open Subtitles | كما قلت سابقاً, ليس لدي أدنى فكرة عن ما بإستطاعتها فعله |