Il était toutefois dommage que le rapport n'en dise pas davantage sur le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | ولاحظ الوفد نفسه أنه كان يتعين أن يتضمن التقرير المزيد من المعلومات عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Il aurait dû donner plus de détails sur le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | ولاحظ الوفد أنه كان يتعين إدراج معلومات إضافية عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Certes, le Fonds aurait pu fournir davantage d'informations sur le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement mais il s'était efforcé de rendre compte de questions exigeant une collaboration interinstitutions. | UN | ثم أوضحت أنه كان من الممكن تقديم المزيد من المعلومات عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لكن الصندوق سعى إلى اﻹفادة عن البنود التي تنطوي على التنسيق فيما بين الوكالات. |
Il était toutefois dommage que le rapport n'en dise pas davantage sur le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | ولاحظ الوفد نفسه أنه كان يتعين أن يتضمن التقرير المزيد من المعلومات عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Pris note du rapport du Directeur exécutif du FNUAP (DP/1995/24/Part III) et du rapport de l'Administrateur du PNUD (DP/1995/30/Add.3) concernant le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social et décidé de les communiquer, de pair avec les observations du Conseil, au Conseil économique et social; | UN | أحاط علما بتقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )(DP/1995/24/Part III وتقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )(DP/1995/30/Add.3 عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وقرر إحالتهما الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعين بالتعليقات التي أبداها المجلس التنفيذي؛ |
Pris note du rapport du Directeur exécutif du FNUAP (DP/1995/24/Part III) et du rapport de l'Administrateur du PNUD (DP/1995/30/Add.3) concernant le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social et décidé de les communiquer, de pair avec les observations du Conseil, au Conseil économique et social; | UN | أحاط علما بتقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )(DP/1995/24/Part III وتقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )(DP/1995/30/Add.3 عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وقرر إحالتهما الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعين بالتعليقات التي أبداها المجلس التنفيذي؛ |
Il aurait dû donner plus de détails sur le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | ولاحظ الوفد أنه كان يتعين إدراج معلومات إضافية عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Certes, le Fonds aurait pu fournir davantage d'informations sur le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement mais il s'était efforcé de rendre compte de questions exigeant une collaboration interinstitutions. | UN | ثم أوضحت أنه كان من الممكن تقديم المزيد من المعلومات عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لكن الصندوق سعى إلى اﻹفادة عن البنود التي تنطوي على التنسيق فيما بين الوكالات. |
Pour certaines délégations, le rapport aurait dû contenir des renseignements supplémentaires sur le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement et les progrès accomplis par le Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | ولاحظت بعض الوفود أنه كان يتعين أيضا إدراج معلومات إضافية عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعن التقدم الذي أحرزته المجموعة اﻹنمائية للأمم المتحدة. |
Pour certaines délégations, le rapport aurait dû contenir des renseignements supplémentaires sur le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement et les progrès accomplis par le Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | ولاحظت بعض الوفود أنه كان يتعين أيضا إدراج معلومات إضافية عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعن التقدم الذي أحرزته المجموعة اﻹنمائية للأمم المتحدة. |
Pour certaines délégations, le rapport aurait dû contenir des renseignements supplémentaires sur le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement et les progrès accomplis par le Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | ولاحظت بعض الوفود أنه كان يتعين أيضا إدراج معلومات إضافية عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والتقدم الذي أحرزته المجموعة اﻹنمائية للأمم المتحدة. |
Certes, le Fonds aurait pu fournir davantage d'informations sur le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement mais il s'était efforcé de rendre compte de questions exigeant une collaboration interinstitutions. | UN | وأشار إلى أنه كان من الممكن تقديم معلومات إضافية عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لكن الصندوق سعى إلى اﻹبلاغ بشأن البنود التي تنطوي على التنسيق فيما بين الوكالات. |
33. Comme le Conseil était également saisi d'un rapport sur le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement lors de la session en cours, un intervenant a proposé que l'UNICEF coordonne la présentation, au Conseil, de ses rapports sur le suivi des conférences internationales. | UN | ٣٣ - وبالنظر إلى وجود تقرير مقدم إلى المجلس أيضا في دورته الراهنة عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، اقترح أحد المتكلمين أن تنسق اليونيسيف عملية تقديم تقاريرها إلى المجلس بشأن متابعة المؤتمرات الدولية. |
Prend acte du rapport sur le " Suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement " (E/ICEF/1998/9) et des observations formulées à l'occasion du débat qui lui a été consacré. | UN | يحيط علما بالتقرير عن " متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " (E/ICEF/1998/9) وبالتعليقات التي أبديت خلال مناقشة التقرير. |
238. Comme le Conseil était également saisi d'un rapport sur le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement lors de la session en cours, un intervenant a proposé que l'UNICEF coordonne la présentation, au Conseil, de ses rapports sur le suivi des conférences internationales. | UN | ٢٣٨ - وبالنظر إلى وجود تقرير مقدم إلى المجلس أيضا في دورته الراهنة عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، اقترح أحد المتكلمين أن تنسق اليونيسيف عملية تقديم تقاريرها إلى المجلس بشأن متابعة المؤتمرات الدولية. |
Prend acte du rapport sur le " Suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement " (E/ICEF/1998/9) et des observations formulées à l'occasion du débat qui lui a été consacré. | UN | يحيط علما بالتقرير عن " متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " (E/ICEF/1998/9) وبالتعليقات التي أبديت خلال مناقشة التقرير. |
Pris note du rapport du Directeur exécutif du FNUAP (DP/1995/24/Part III) et du rapport de l'Administrateur du PNUD (DP/1995/30/Add.3) concernant le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social et décidé de les communiquer, de pair avec les observations du Conseil, au Conseil économique et social; | UN | أحاط علما بتقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )(DP/1995/24/Part III وتقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )(DP/1995/30/Add.3 عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وقرر إحالتهما الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعين بالتعليقات التي أبداها المجلس التنفيذي؛ |