"عن متابعة توصيات" - Traduction Arabe en Français

    • sur la suite donnée aux recommandations
        
    • sur l'application des recommandations
        
    • sur le suivi des recommandations concernant
        
    • du suivi des recommandations
        
    • le suivi des recommandations des
        
    • sur les suites données aux recommandations issues
        
    • de la suite donnée aux recommandations
        
    • la suite donnée aux recommandations issues
        
    La Commission sera aussi saisie du rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations des Amis de la présidence sur l'élaboration d'indicateurs statistiques de la violence contre les femmes. UN وسيعرض على اللجنة أيضا تقرير الأمين العام عن متابعة توصيات أصدقاء الرئيس بشأن المؤشرات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة.
    Rapports analytiques sur la suite donnée aux recommandations de l'Instance permanente et autres activités connexes par différents organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales, y compris des rapports des rapporteurs spéciaux de l'Instance permanente UN تقارير تحليلية عن متابعة توصيات المنتدى وغيرها من الأعمال ذات الصلة مقدمة من فرادى كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات الحكومية الدولية، بما في ذلك تقارير مقدمة من المقررين الخاصين للمنتدى
    Point 11 Rapport sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l’ONU et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN البند ١١: تقرير عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات لﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Rapport sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur l'UNOPS (97/23) UN تقرير عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع )٩٧/٢٣(
    Pris note du rapport sur le suivi des recommandations concernant le rapport du Comité des commissaires aux comptes (DP/1998/25); UN أحاط علما بالتقرير المقدم عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات DP/1998/25)(؛
    Rapport sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l’ONU et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN تقرير عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لﻷمم المتحدة
    Ces délégations ont cité trois cas où l'UNOPS aurait pu fournir un rapport plus complet sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN وأشارت الوفود إلى ثلاث مناسبات كان يمكن لمكتب خدمات المشاريع فيها أن يبلغ عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات باستفاضة أكبر.
    11. Rapport sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l’ONU et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN ١١ - تقرير عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التابعين لﻷمم المتحدة
    Elle demande au Secrétariat de fournir des informations à jour sur la suite donnée aux recommandations concernant ce forum formulées par le Conseil du développement industriel à sa vingt-huitième session. UN وطلبت إلى الأمانة تقديم معلومات مستكملة عن متابعة توصيات الدورة الثامنة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية فيما يتعلق بذلك المحفل.
    Informations sur la suite donnée aux recommandations formulées dans le programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des populations autochtones UN رابعا - معلومات عن متابعة توصيات برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Rapports analytiques sur la suite donnée aux recommandations de l'Instance sur les questions autochtones et les activités connexes des organismes des Nations Unies et d'autres entités intergouvernementales, y compris rapports des rapporteurs spéciaux de l'Instance UN التقارير التحليلية عن متابعة توصيات المنتدى المعني بقضايا الشعوب الأصلية والأعمال الأخرى ذات الصلة التي تضطلع بها فرادى كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات الحكومية الدولية، بما في ذلك التقارير التي يقدمها المقررون الخاصون للمنتدى
    :: Rapport conjoint du PNUD et du FNUAP sur la suite donnée aux recommandations du Conseil de coordination du Programme ONUSIDA UN :: التقرير المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن متابعة توصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations des Amis de la présidence sur les indicateurs statistiques de la violence contre les femmes (E/CN.3/2012/20). UN تقرير الأمين العام عن متابعة توصيات أصدقاء الرئيس بشأن المؤشرات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة (E/CN.3/2012/20)
    20) Conformément au paragraphe 5 de l'article 71 du règlement intérieur du Comité, l'État partie devrait adresser, dans un délai d'un an, des renseignements sur la suite donnée aux recommandations du Comité figurant aux paragraphes 11, 12 et 13. UN 20- ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في غضون عام واحد، معلومات عن متابعة توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 11 و12 و13 أعلاه.
    Rapport sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur l'UNOPS (97/23) UN تقرير عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع )٩٧/٢٣(
    Rapport sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur l'UNOPS (97/23) UN التقرير عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع )٩٧/٢٣(
    Pris note du rapport sur le suivi des recommandations concernant le rapport du Comité des commissaires aux comptes (DP/1998/25); UN أحاط علما بالتقرير المقدم عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات DP/1998/25)(؛
    Des informations complémentaires ont été demandées au sujet du suivi des recommandations du Conseil, et il a été suggéré d'annexer les décisions pertinentes aux futurs rapports. UN وطلب تقديم معلومات إضافية عن متابعة توصيات مجلس تنسيق البرنامج واقترح إرفاق مقررات المجلس ذات الصلة بالتقارير المقبلة.
    150. Une délégation, appuyée par d'autres, a cherché à savoir où en était le suivi des recommandations des services d'audit qui avaient été rejetées et qui sont mentionnées au paragraphe 14. UN ١٥٠ - واستفسر احد الوفود، بتأييد من وفود أخرى، عن متابعة توصيات مراجعة الحسابات المرفوضة المشار إليها في الفقرة ١٤.
    :: Rapport conjoint PNUD/FNUAP sur les suites données aux recommandations issues de la réunion du Conseil de coordination UN :: التقرير المشترك بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان عن متابعة توصيات مجلس تنسيق البرنامج
    4. Rendre compte chaque année au Conseil des droits de l'homme de la suite donnée aux recommandations formulées à la présente session de l'Examen périodique universel, à titre de mesure volontaire (Hongrie); UN 4- تقديم موجزات سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان عن متابعة توصيات هذه الدورة للاستعراض الدوري الشامل كتدبير طوعي (هنغاريا)؛
    Les présidents ont pris note du rapport établi par le Secrétariat sur la suite donnée aux recommandations issues de la treizième réunion des présidents (HRI/MC/2002/2). UN 12 - أحاط رؤساء الهيئات علما بالتقرير الذي أعدته الأمانة العامة عن متابعة توصيات الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الهيئات (HRI/MC/2002/2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus