"عن مجلس الإدارة" - Traduction Arabe en Français

    • par le Conseil d'administration
        
    • de ce dernier
        
    • Conseil d'administration déclare
        
    • de ce Conseil
        
    • les commissaires
        
    Le présent rapport fournit des informations sur les sujets suivants, comme demandé par le Conseil d'administration dans les décisions adoptées lors de précédentes sessions : UN يوفر التقرير الحالي معلومات عن المواضيع التالية، وفقاً للتكليف الصادر عن مجلس الإدارة في مقررات اعتمدها في دورات سابقة:
    La réduction progressive des effectifs du secrétariat s'est déroulée comme prévu, en application de la décision prise par le Conseil d'administration à sa cinquante-huitième session en décembre 2005. UN 61 - وجرى الإنهاء التدريجي لعمل الأمانة/تقليص حجمها كما كان مقررا وفقا للمقرر الصادر عن مجلس الإدارة في دورته الثامنة والخمسين في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Il a été dit que les travaux du Programme relatifs au changement climatique et aux Principes de Rio devaient coïncider avec les activités prescrites par le Conseil d'administration. UN وارتئي أن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغير المناخ ومبادئ ريو ينبغي أن يتماشى مع الولاية الصادرة عن مجلس الإدارة.
    Le secrétariat avait transmis au Comité, à la première session de ce dernier, un document sur les coûts et avantages liés à chacune des dispositions énumérées au paragraphe 27 de la décision 25/5 du Conseil d'administration (UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/19). UN 2 - وقد وفرت الأمانة للجنة في دورتها الأولى وثيقة عن التكاليف والفوائد المرتبطة بكل حكم من الأحكام المحددة في الفقرة 27 من المقرر 25/5 الصادر عن مجلس الإدارة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/19).
    Ainsi, les comités doivent appliquer la résolution 687 (1991) et les autres résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, les critères établis par le Conseil d'administration pour les différentes catégories de réclamations et toutes les décisions pertinentes de ce dernier. UN وعلى وجه التحديد، يتعين على الأفرقة أن تطبق قرار مجلس الأمن 687(1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير التي وضعها مجلس الإدارة بالنسبة لفئات معينة من المطالبات، وأية قرارات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة.
    72. Dans sa décision 7, le Conseil d'administration déclare que les pertes subies à la suite du départ de l'Iraq ou du Koweït entre le 2 août 1990 et le 2 mars 1991 résultent de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq Décision 7, par. 34 b). UN 72- ورد في القرار رقم 7 الصادر عن مجلس الإدارة أن الخسائر المتكبدة بسبب مغادرة العراق أو الكويت خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991 تعتبر ناتجة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت(11).
    Lorsqu'il a examiné ces réclamations, le Comité a, conformément à l'article 31 des Règles, appliqué la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, ainsi que les critères publiés par le Conseil d'administration pour les différentes catégories de réclamations et les autres décisions pertinentes de ce Conseil. UN ولدى النظر في هذه المطالبات، طبق الفريق، وفقا للمادة ١٣ من القواعد، قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦)١٩٩١(، والمعايير الموضوعة من قبل مجلس اﻹدارة بالنسبة إلى هذه الفئة من المطالبات، والقرارات اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن مجلس اﻹدارة.
    Il a ensuite mis en exergue quelques-unes des activités récemment menées par le PNUE pour s'attaquer aux grands problèmes environnementaux, conformément aux décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa vingt et unième session. UN ثم سلط الضوء على بعض الأنشطة التي قام بها برنامج البيئة مؤخراً للتصدي للتحديات البيئية الرئيسية تنفيذاً للمقررات الصادرة عن مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين.
    Il a été dit que les travaux du Programme relatifs au changement climatique et aux Principes de Rio devaient coïncider avec les activités prescrites par le Conseil d'administration. UN وارتئي أن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغير المناخ ومبادئ ريو ينبغي أن يتماشى مع الولاية الصادرة عن مجلس الإدارة.
    Il a été dit que les travaux du Programme relatifs au changement climatique et aux Principes de Rio devaient coïncider avec les activités prescrites par le Conseil d'administration. UN وارتئي أن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغير المناخ ومبادئ ريو ينبغي أن يتماشى مع الولاية الصادرة عن مجلس الإدارة.
    Plan de l'étude des divers types de sources émettrices de mercure demandée par le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement au paragraphe 29 de sa décision 25/5 III UN مخطط دراسة عن الأنواع المختلفة لمصادر إنبعاث الزئبق التي دعي إليها في الفقرة 29 من المقرر 25/5 ثالثاً الصادر عن مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    22. Plusieurs gouvernements ont demandé des éclaircissements concernant les indemnités accordées à des requérants en application de décisions prises par le Conseil d'administration sur la base des rapports et recommandations des comités de commissaires, ou la révision des montants alloués. UN 22- طلب عدد من الحكومات توضيح أو استعراض المبالغ الممنوحة لأصحاب المطالبات عملاً بالمقررات الصادرة عن مجلس الإدارة والتقارير المقترنة بها وتوصيات أفرقة المفوضين.
    15.31 Les ressources ont été redistribuées entre les sous-programmes et parmi différents objets de dépense du fait de la réorganisation du programme et du réalignement des ressources décidés par le Conseil d'administration dans sa résolution 23/11. UN 15-31 أعيد توزيع بعض الموارد فيما بين البرامج الفرعية وشتى أوجه الإنفاق بسبب إعادة تنظيم البرنامج وإعادة مواءمة الموارد وفقا للتكليف الصادر عن مجلس الإدارة في قراره 23/11.
    Le présent rapport rend compte de la proposition du Directeur exécutif sur une approche intégrée du financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets, comme demandé par le Conseil d'administration dans sa décision SS.XII/4, cette proposition marquant l'aboutissement du processus consultatif sur les options de financement possibles pour les produits chimiques et les déchets. UN يعرض هذا التقرير مُقترح المدير التنفيذي بشأن نهج متكامل لتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، وفقاً للمطلوب في المقرر د.إ - 12/4 الصادر عن مجلس الإدارة وكنتيجة نهائية للعملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات.
    Ainsi, les comités doivent appliquer la résolution 687 (1991) et les autres résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, les critères établis par le Conseil d'administration pour les différentes catégories de réclamations et toutes les décisions pertinentes de ce dernier. UN وعلى الأفرقة أن تطبق تحديداً قرار مجلس الأمن 687 (1991) وغيره من قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، والمعايير التي وضعها مجلس الإدارة فيما يخص فئات بعينها من المطالبات، وأي مقررات متصلة بالموضوع صدرت عن مجلس الإدارة.
    Ainsi, les Comités doivent appliquer la résolution 687 (1991) et les autres résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, les critères établis par le Conseil d'administration pour les différentes catégories de réclamations et toutes les décisions pertinentes de ce dernier. UN وعلى وجه التحديد، يتعين على الأفرقة أن تطبق قرار مجلس الأمن 687(1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير التي وضعها مجلس الإدارة لفئات معينة من المطالبات، وأية مقررات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة.
    Ainsi, les Comités doivent appliquer la résolution 687 (1991) et les autres résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, les critères publiés par le Conseil d'administration pour les différentes catégories de réclamations et toutes les décisions pertinentes de ce dernier. UN وعلى وجه التحديد، يتعين على الأفرقة أن تطبق قرار مجلس الأمن 687(1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير الموضوعة من قبل مجلس الإدارة بالنسبة لفئات معينة من المطالبات، وأية قرارات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة.
    Ainsi, les comités doivent appliquer la résolution 687 (1991) et les autres résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, les critères établis par le Conseil d'administration pour les différentes catégories de réclamations et toutes les décisions pertinentes de ce dernier. UN وعلى وجه التحديد، يتعين على الأفرقة أن تطبق قرار مجلس الأمن 687(1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير الموضوعة من قبل مجلس الإدارة بالنسبة لفئات معينة من المطالبات، وأية قرارات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة.
    Ainsi, les Comités doivent appliquer la résolution 687 (1991) et les autres résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, les critères publiés par le Conseil d'administration pour les différentes catégories de réclamations et toutes les décisions pertinentes de ce dernier. UN وعلى وجه التحديد، يتعين على الأفرقة أن تطبق قرار مجلس الأمن 687(1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير الموضوعة من قبل مجلس الإدارة بالنسبة لفئات معينة من المطالبات، وأية قرارات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة.
    Ainsi, les comités doivent appliquer la résolution 687 (1991) et les autres résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, les critères établis par le Conseil d'administration pour les différentes catégories de réclamations et toutes les décisions pertinentes de ce dernier. UN وعلى وجه التحديد، يتعين على الأفرقة أن تطبق قرار مجلس الأمن 687(1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير التي وضعها مجلس الإدارة لفئات معينة من المطالبات، وأية مقررات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة.
    72. Dans sa décision 7, le Conseil d'administration déclare que les pertes subies à la suite du départ de l'Iraq ou du Koweït entre le 2 août 1990 et le 2 mars 1991 résultent de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq Décision 7, par. 34 b). UN 72- ورد في القرار رقم 7 الصادر عن مجلس الإدارة أن الخسائر المتكبدة بسبب مغادرة العراق أو الكويت خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991 تعتبر ناتجة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت(11).
    Lorsqu'il a examiné ces réclamations, le Comité a, conformément à l'article 31 des Règles, appliqué la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, ainsi que les critères publiés par le Conseil d'administration pour les différentes catégories de réclamations et les autres décisions pertinentes de ce Conseil. UN ولدى النظر في هذه المطالبات، طبق الفريق، وفقا للمادة ١٣ من القواعد، قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦)١٩٩١(، والمعايير الموضوعة من قبل مجلس اﻹدارة بالنسبة إلى هذه الفئة من المطالبات، والقرارات اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن مجلس اﻹدارة.
    " Lorsqu'ils examineront les réclamations, les commissaires appliqueront la résolution 687 (1991) et les autres résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et les critères publiés par le Conseil d'administration pour les différentes catégories de réclamations et toutes ses décisions pertinentes. UN " لدى النظر في المطالبات، يطبق المفوضون قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( وقرارات مجلس اﻷمن اﻷخرى ذات الصلة والمعايير الموضوعة من قبل مجلس اﻹدارة بالنسبة لفئات معينة من المطالبات، وأية قرارات ذات الصلة بالموضوع صادرة عن مجلس اﻹدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus