"عن مشاريع البنية التحتية" - Traduction Arabe en Français

    • sur les projets d'infrastructure
        
    Introduction et informations générales sur les projets d'infrastructure à financement privé UN مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Introduction et informations générales sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Introduction et informations générales sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    La référence faite dans la première phrase du paragraphe 61 au paragraphe intitulé " Introduction et informations générales sur les projets d'infrastructure à financement privé " pourrait simplement être ajoutée à la fin du paragraphe 60. UN والإشارة في الجملة الأولى من الفقرة 61 إلى الفصل المعنون " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " يمكن أن تضاف ببساطة إلى نهاية الفقرة 60.
    A/CN.9/458/Add.2 Projets d’infrastructure à financement privé: projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé – Chapitre premier. UN A/CN.9/458/Add.1 مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص A/CN.9/458/Add.2
    Introduction et informations générales sur les projets d’infrastructure à financement privé La section B du présent chapitre donne des informations générales sur les questions qui sont examinées d’un point de vue législatif dans les chapitres suivants du Guide. UN اضافــة مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص* Arabic
    Rapport du Secrétaire général sur les projets d'infrastructure à financement privé: projets de chapitres d'un guide législatif sur les projets d'infrastructure à financement privé UN تقرير الأمين العام عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص: مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    B. Informations générales sur les projets d’infrastructure 30-110 7 UN معلومات أساسية عن مشاريع البنية التحتية
    B. Informations générales sur les projets d’infrastructure UN باء - معلومات أساسية عن مشاريع البنية التحتية
    Introduction et informations générales sur les projets d’infrastructure à financement privé (A/CN.9/458/Add.1) UN مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص (A/CN.9/458/Add.1)
    Chapitre liminaire: Introduction et informations générales sur les projets d'infrastructure à financement privé (A/CN.9/458/Add.1) UN الفصل التمهيدي: مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص (A/CN.9/458/Add.1)
    L'Autriche souscrit à la décision d'aborder à la session suivante de la Commission l'élaboration d'une loi type sur les projets d'infrastructure à financement privé. UN 31 - ومضى قائلا إن حكومة بلده تؤيد القرار القاضي بمتابعة بحث أمر إعداد قانون نموذجي عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص في الدورة المقبلة للجنة.
    Guide législatif: section B.1 a) " Politique de concurrence et monopoles " , dans " Introduction et informations générales sur les projets d'infrastructure à financement privé " , et chapitre VII, " Autres domaines pertinents du droit " UN الدليل التشريعي: الباب باء-1 (أ)، " سياسات التنافس والاحتكارات " في " مقدمة معلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية المموَّلة من القطاع الخاص " ، والفصل السابع، " المجالات القانونية الأخرى ذات الصلة "
    Le Guide législatif sur les projets d'infrastructure à financement privé a été publié, et la Commission a demandé au Secrétariat d'en diffuser le texte auprès de tous les gouvernements et organismes intéressés. UN 11 - وقد أوعزت اللجنة بنشر " الدليل " بعنوان " الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، وطلبت إلى الأمانة أن تحيل نصه إلى الحكومات وإلى غيرها من الهيئات المهتمة بالأمر.
    M. Barthélémy (France) dit que sa délégation se félicite tout particulièrement de l'adoption du Guide législatif sur les projets d'infrastructure à financement privé. Cet ouvrage prend en compte de manière équilibrée la diversité des grands modèles juridiques. UN 23 - السيد بارتيليمي (فرنسا): قال إنه يرحب باعتماد " الدليل التشريعي عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، الذي يمثل بشكل متوازن تنوع النُظُم القانونية الرئيسية.
    Pour ce qui est des résultats de la trente-troisième session, l'Autriche félicite la CNUDCI d'avoir adopté le Guide législatif sur les projets d'infrastructure à financement privé, et se réjouit qu'elle ait décidé de s'axer essentiellement sur les recommandations d'ordre législatif afin de conclure l'examen du projet de guide avant la fin de la session. UN 30 - وانتقل إلى النتائج التي تمخضت عنها الدورة الثالثة والثلاثين للجنة،فهنأ اللجنة على اعتماد " الدليل التشريعي عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، ورحب بما قررته من التركيز بالدرجة الأولى على التوصيات التشريعية بغية اختتام نظرها في مشروع " الدليل " خلال تلك الدورة.
    Il est tout à fait satisfaisant d'apprendre que la CNUDCI a approuvé à sa trente-troisième session son Guide législatif sur les projets d'infrastructure à financement privé. UN 45 - وأعربت عن ارتياحها لكون أن الأونسترال اعتمدت، في دورتها الثالثة والثلاثين، " الدليل التشريعي عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " .
    Ce cadre constitue un outil important pour la mise en œuvre de la politique gouvernementale en faveur du secteur visé (voir “Introduction et informations générales sur les projets d’infrastructure à financement privé”, par. 21 à 46). UN وهذا الاطار يمثل أداة هامة لتنفيذ السياسة الحكومية بشأن القطاع المعني )أنظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، الفقرات ١٢-٦٤(.
    34 La participation du secteur privé aux projets d'infrastructure peut prendre diverses formes, les infrastructures pouvant être détenues et exploitées entièrement par une entité publique ou totalement privatisées, avec de nombreuses variantes possibles entre ces deux extrêmes (voir `Introduction et informations générales sur les projets d'infrastructure à financement privé', par. 47 à 53). UN " (34) يمكن تدبير مشاركة القطاع الخاص في مشاريع البنية التحتية في أشكال مختلفة تتراوح من البنى التحتية التي يملكها القطاع العام ويشغّلها، إلى المشاريع التامة الخوصصة (انظر الفقرات 47 - 53 من `مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص`).
    Ce cadre comprend des règles de fond, des procédures, des instruments et des institutions et il représente un outil important pour mettre en œuvre la politique gouvernementale en faveur du secteur visé (voir “Introduction et informations générales sur les projets d’infrastructure à financement privé”, ___). UN وهذا الاطار يتألف من قواعد واجراءات موضوعية وصكوك ومؤسسات ، وهو يمثل أداة هامة لتنفيذ السياسة الحكومية للقطاع المعني )أنظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، -----( .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus