Il a également recommandé que les États parties fournissent des informations sur les projets d'assistance technique en cours qui visaient l'application de la Convention. | UN | كما أوصى الدول الأطراف بأن تقدّم معلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية. |
a) Prie le Haut Commissaire aux droits de l'homme de faire rapport régulièrement à la Commission sur les projets d'assistance technique que pourraient proposer les organes créés en vertu d'instruments internationaux; | UN | " )أ( تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم بانتظام إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات اﻹشراف على المعاهدات؛ |
Dans sa résolution 49/178, l'Assemblée générale a prié le Haut Commissaire de présenter périodiquement à la Commission un rapport sur les projets d'assistance technique retenus pour exécution éventuelle par les organes créés en vertu d'instruments internationaux. | UN | وفي القرار ٤٩/١٧٨، طلبت الجمعية العامة إلى المفوض السامي أن يقدم بانتظام إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات اﻹشراف على المعاهدات. |
30. Le Groupe a recommandé que tous les États parties, chaque fois qu'il y aurait lieu, fournissent des informations sur les projets d'assistance technique en cours qui visaient l'application de la Convention. | UN | 30- وأوصى الفريق جميع الدول الأطراف بأن تقدّم، عند الاقتضاء، معلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية. |
15. Recommande également que tous les États parties, chaque fois qu'il y aura lieu, continuent à fournir à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime des informations sur les projets d'assistance technique en cours qui visent l'application de la Convention; | UN | 15- يوصي أيضاً جميعَ الدول الأطراف بأن تواصل، حسب الاقتضاء، تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بمعلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية؛ |
30. Le Groupe a recommandé que tous les États parties, chaque fois qu'il y aurait lieu, fournissent des informations sur les projets d'assistance technique en cours qui visaient l'application de la Convention. | UN | 30- وأوصى الفريق جميع الدول الأطراف بأن تقدّم، حيثما انطبق الحال، معلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية. |
Elle a également recommandé que les États parties continuent de fournir à l'UNODC des informations sur les projets d'assistance technique en cours et les a encouragés à échanger des données d'expérience sur l'assistance technique. | UN | وعلاوة على ذلك، أوصى المؤتمر بأن تواصل الدول الأطراف تزويد المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة بمعلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية، وشجّع الدول الأطراف على تبادل خبراتها في مجال المساعدة التقنية. |
Un rapport détaillé sur les projets d'assistance technique, qui est en partie le prolongement direct de la réunion susmentionnée, est reflété dans le rapport du Secrétaire général sur la coopération technique (E/CN.15/1998/9). | UN | ويرد في تقرير اﻷمين العام عن المساعدة التقنية (E/CN.15/1998/9) بيان مفصل عن مشاريع المساعدة التقنية ، والذي يعد في جانب منه نتاجا مباشرا للاجتماع المذكور أعلاه . |
a) Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de présenter régulièrement à la Commission un rapport sur les projets d'assistance technique retenus, pour exécution éventuelle, par les organes créés en vertu d'instruments internationaux; | UN | )أ( تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم بانتظام إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات اﻹشراف على المعاهدات؛ |
a) Prie de nouveau le Secrétaire général de lui faire régulièrement rapport sur les projets d'assistance technique que ces organes auront pu recenser; | UN | )أ( تكرر طلبها أن يقدم اﻷمين العام إليها بانتظام تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها الهيئات المنشأة بموجب الصكوك؛ |
a) Se félicite de l'intention du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de présenter régulièrement à la Commission un rapport sur les projets d'assistance technique retenus, pour exécution éventuelle, par les organes créés en vertu d'instruments internationaux; | UN | " )أ( ترحب بخطط مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم بانتظام إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات المعاهدات؛ |
a) Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de présenter régulièrement à la Commission un rapport sur les projets d'assistance technique retenus, pour exécution éventuelle, par les organes créés en vertu d'instruments internationaux; | UN | )أ( تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم بانتظام إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات اﻹشراف على المعاهدات؛ |
" a) Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de lui faire régulièrement rapport sur les projets d'assistance technique que ces organes auront pu recenser; | UN | )أ( ترجو من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم تقارير منتظمة الى اللجنة عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تعينها هيئات المعاهدات؛ |
a) Se félicite de l'intention du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de présenter régulièrement à la Commission un rapport sur les projets d'assistance technique retenus, pour exécution éventuelle, par les organes créés en vertu d'instruments internationaux; | UN | )أ( ترحب بخطط مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم بانتظام إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات المعاهدات؛ |