"عن مشاوراته" - Traduction Arabe en Français

    • a présenté sur ses consultations
        
    • de ses consultations
        
    • sur les consultations
        
    • des consultations qu'il a tenues
        
    1. Prend acte du rapport que le Président du Conseil économique et social a présenté sur ses consultations avec le Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et fait siennes les observations et suggestions qui en découlent; UN ١ - يحيط علما بتقرير رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن مشاوراته مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويؤيد الملاحظات والاقتراحات الناشئة عنها؛
    1. Prend acte du rapport que le Président du Conseil économique et social a présenté sur ses consultations avec le Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et fait siennes les observations et suggestions qui en découlent; UN ١ - يحيط علما بتقرير رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن مشاوراته مع رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ويؤيد الملاحظات والاقتراحات الناشئة عنها؛
    1. Prend acte du rapport que le Président du Conseil économique et social a présenté sur ses consultations avec le Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et fait siennes les observations et suggestions qui en découlent; UN ١ - يحيط علما بتقرير رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن مشاوراته مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويؤيد الملاحظات والاقتراحات الناشئة عنها؛
    Á la 4e séance, il a rendu compte de ses consultations. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً عن مشاوراته.
    7. Mesures à prendre: Au début de la session, le Président de la sixième session de la Conférence des Parties rendra compte oralement des résultats de ses consultations. UN 7- الإجراء: سيقدم رئيس الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في بداية الدورة تقريراً شفهياً عن مشاوراته.
    Le Collaborateur du Président, l'ambassadeur Lampreia, du Brésil, compte présenter à la fin du mois de juin au plus tard un rapport intérimaire sur les consultations qu'il a tenues au sujet de l'élargissement de la composition de la Conférence. UN ومعاون الرئيس السفير لامبرييا من البرازيل، يعتزم تقديم تقرير مرحلي عن مشاوراته بخصوص توسيع العضوية، بحلول نهاية حزيران/يونيه.
    et le rapport que le Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux a présenté sur ses consultations avec le Président du Conseil économique et socialA/AC.109/L.1866. UN وقد نظرت أيضا في تقرير اﻷمين العام)١( وتقرير رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن مشاوراته مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي)٢(،
    1. Prend acte du rapport que le Président par intérim a présenté sur ses consultations avec le Président du Conseil économique et social et fait siennes les observations et suggestions qu’il a suscitées E/1998/76. UN ١ - تحيط علما بتقرير رئيسها بالنيابة عن مشاوراته مع رئيس المجلـس الاقتصـادي والاجتماعي)٢(، وتؤيد الملاحظات والاقتراحات الناجمة عنها)٤(؛
    et celui que le Président par intérim du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux a présenté sur ses consultations avec le Président du Conseil économique et social A/AC.109/L.1880. UN وقد نظرت أيضا في تقرير اﻷمين العام)٤( وتقرير رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن مشاوراته مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي)٥(،
    1. Prend acte du rapport que son président par intérim a présenté sur ses consultations avec le Président du Conseil économique et social2 et fait siennes les observations et suggestions qu’il a suscitées Voir E/1998/76. UN ١ - تحيط علما بتقرير رئيسها المؤقت عن مشاوراته مع رئيس المجلـس الاقتصـادي والاجتماعي)٢(، وتؤيد الملاحظات والاقتراحات الناجمة عنها)٣(؛
    1. Prend acte du rapport que son président par intérim a présenté sur ses consultations avec le Président du Conseil économique et social2 et fait siennes les observations et suggestions qu’il a suscitées Voir E/1998/76. UN ١ - تحيط علما بتقرير رئيسها المؤقت عن مشاوراته مع رئيس المجلـس الاقتصـادي والاجتماعي)٢(، وتؤيد الملاحظات والاقتراحات الناجمة عنها)٣(؛
    et celui que le Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux a présenté sur ses consultations avec le Président du Conseil économique et social A/AC.109/L.1866. UN وقد نظرت أيضا في تقرير اﻷمين العام)٣( وتقرير رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن مشاوراته مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي)٤(،
    1. Prend acte du rapport que son président a présenté sur ses consultations avec le Président du Conseil économique et social2 et fait siennes les observations et suggestions qu’il a suscitées Voir E/1997/81. UN ١ - تحيط علما بتقرير رئيسها عن مشاوراته مع رئيس المجلـس الاقتصـادي والاجتماعي)٢(، وتؤيد الملاحظات والاقتراحات الناشئة عنها)٣(؛
    1. Prend acte du rapport2 que le Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux a présenté sur ses consultations avec le Président du Conseil économique et social et fait siennes les observations et suggestions qui en découlent Voir E/1996/85. UN ١ - تحيط علما بتقرير رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)٢( عن مشاوراته مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتؤيد ما أدى إليه من ملاحظات واقتراحات)٤(؛
    1. Prend acte du rapport que le Président par intérim a présenté sur ses consultations avec le Président du Conseil économique et social19 et fait siennes les observations et suggestions qu’il a suscitées Voir E/1998/76. UN ١ - تحيط علما بتقرير رئيسها بالنيابة عن مشاوراته مع رئيس المجلـس الاقتصـادي والاجتماعي)١٩(، وتؤيد الملاحظات والاقتراحات الناجمة عنها)٢١(؛
    16. Le vendredi 9 août 1996, le Président du Comité spécial a rendu compte au Comité de ses consultations informelles et a présenté ses conclusions, exposées ci-après : UN ٦١ - في يوم الجمعة ٩ آب/أغسطس ٦٩٩١، قام رئيس اللجنة المخصصة بابلاغ اللجنة عن مشاوراته غير الرسمية، وعرض استنتاجاته كما يلي:
    Les résultats de ses consultations sont résumés ci-après. UN ويرد فيما يلي موجز عن مشاوراته.
    8. Mesures à prendre: Au début de la session, le Président de la septième session de la Conférence des Parties rendra compte oralement des résultats de ses consultations. UN 8- الإجراء: سيقدم رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في بداية الدورة تقريراً شفهياً عن مشاوراته.
    16. Le vendredi 9 août 1996, le Président du Comité spécial a rendu compte au Comité de ses consultations informelles et a présenté ses conclusions, exposées ci-après : UN ٦١- في يوم الجمعة ٩ آب/أغسطس ٦٩٩١، قام رئيس اللجنة المخصصة بابلاغ اللجنة عن مشاوراته غير الرسمية، وعرض استنتاجاته كما يلي:
    1. Prend acte du rapport que le Président du Conseil économique et social a présenté sur les consultations tenues avec le Président du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et fait siennes les observations et suggestions qui en découlent; UN ١ - يحيط علما بتقرير رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن مشاوراته مع رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ويؤيد الملاحظات والاقتراحات الناشئة عن ذلك؛
    Par ailleurs, le Collaborateur du Président pour la question de la Commission préparatoire a présenté un rapport sur les consultations approfondies qu'il avait tenues et l'étude qu'il avait faite des données d'expérience pertinentes concernant l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques ainsi qu'un projet de texte sur la constitution d'une commission préparatoire, qui ont été examinés par le Comité. UN وعلاوة على ذلك، قدم صديق الرئيس المعني باللجنة التحضيرية تقريراً عن مشاوراته الواسعة النطاق ودراسةً لما لدى منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية من تجربة ذات صلة بهذا الموضوع، كما قدم مشروع نص بشأن إنشاء لجنة تحضيرية وقامت اللجنة المخصصة بدراستها.
    Un seul orateur est inscrit sur la liste pour aujourd'hui, à savoir l'Ambassadeur de Sri Lanka, M. Kariyawasam, Coordonnateur spécial pour la question de l'amélioration et de l'efficacité du fonctionnement de la Conférence, qui souhaite nous rendre compte des consultations qu'il a tenues sur ce sujet. UN يوجد متكلم واحد في قائمة المتكلمين لهذا اليوم هو السفير براساد كارياواسام ممثل سري لانكا، هو المنسق الخاص لتحسين وزيادة فعالية أداء المؤتمر، وهو يود أن يقدم تقريراً إلينا عن مشاوراته بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus