"عن معاهدة" - Traduction Arabe en Français

    • sur le Traité
        
    • du Traité sur
        
    • le Traité sur
        
    • par un traité
        
    • 'un traité sur
        
    Rapport du Secrétaire général sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN تقرير الأمين العام عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Rapport du Secrétaire général sur le Traité sur le commerce des armes : vues des États Membres UN تقرير الأمين العام عن معاهدة تجارة الأسلحة: آراء الدول الأعضاء
    Rapport du Secrétaire général sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN تقرير الأمين العام عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    :: À faire en sorte que les États s'acquittent des obligations qui leur incombent en vertu du Traité sur la non-prolifération (TNP); et UN :: كفالة امتثال الدول للالتزامات الناشئة عن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    Trinité-et-Tobago a exprimé le souhait d'accueillir un séminaire régional sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وأعربت ترينيداد وتوباغو عن اهتمامها بمسألة استضافة حلقة دراسية إقليمية عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Déclaration sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN بيان عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Rapport du Secrétaire général sur le Traité sur le commerce des armes UN تقرير الأمين العام عن معاهدة تجارة الأسلحة
    Rapport du Secrétaire général sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN تقرير الأمين العام عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Rapport du Secrétaire général sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN تقرير الأمين العام عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Rapport du Secrétaire général sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN تقرير الأمين العام عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Au cours de la période considérée, l'Institut a organisé un séminaire d'information sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en collaboration avec le Service d'information de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وقد نظم المعهد، في الفترة المستعرضة، حلقة دراسية للصحفيين عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمم المتحدة.
    Je dois dire tout d'abord que nous saluons avec satisfaction l'intention que vous avez annoncée, en votre qualité de Président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, de nous soumettre bientôt un document sur le Traité d'interdiction complète des essais. UN ويجب أن أقول على الفور إننا نرحب بما أعلنتم عنه من نية القيام عما قريب، بصفتكم رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، بتقديم ورقة للرئيس عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Rapport du Secrétaire général sur le Traité sur le commerce des armes A/69/173 UN تقرير الأمين العام عن معاهدة تجارة الأسلحة A/69/173.
    Rapport du Secrétaire général sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires A/69/137 UN تقرير الأمين العام عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية A/69/137.
    Outre le tutoriel sur le Traité de non-prolifération (TNP), les profils des pays sont également disponibles en russe. UN وبالإضافة إلى ذلك يتوفر برنامج للتعليم الذاتي عن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كما تتوفر دراسات قطرية باللغة الروسية.
    :: À faire en sorte que les États s'acquittent des obligations qui leur incombent en vertu du Traité sur la non-prolifération (TNP); et UN :: كفالة امتثال الدول للالتزامات الناشئة عن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    L'abolition de cette arme est une obligation juridique qui découle du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires. UN فإلغاؤها التزام قانوني منبثق عن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    L’État devrait d’abord démontrer que le droit qu’il affirmait avoir été violé était une règle primaire du droit international qui liait les parties, que cette règle ait été établie par un traité ou par le droit international coutumier. UN وهكذا، يتعين على الدولة أن تثبت أولا أن الحق المدعى انتهاكه هو قاعدة أولية في القانون الدولي وأن الطرفين ملزمان بهذه القاعدة اﻷولية، سواء نشأت عن معاهدة أو عن القانون الدولي العرفي.
    C'est dans ce contexte d'une approche progressive qu'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles est souvent présenté comme la prochaine étape logique. UN وفي سياق نهج الخطوة خطوة هذا، كثيراً ما يجري الحديث عن معاهدة للمواد الانشطارية بوصفها الخطوة المنطقية التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus