4. Le 15 septembre 2008, le 20 janvier 2009 et le 24 juillet 2009, l'État partie a été prié de communiquer des informations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4- في 15 أيلول/سبتمبر 2008، و20 كانون الثاني/يناير 2009، و24 تموز/ يوليه 2009، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 Dans une note du 6 juin 2008, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4-1 في 6 حزيران/يونيه 2008، قدمت الدولة الطرف تعليقات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.2 Les 3 avril 2008, 22 janvier 2009, 12 août 2009 et 16 décembre 2009, l'État partie a été invité à donner des informations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4-2 وفي 3 نيسان/أبريل 2008 و22 كانون الثاني/يناير 2009 و12 آب/أغسطس 2009 و16 كانون الأول/ديسمبر 2009، طلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4. Sous couvert de notes verbales datées du 18 juillet 2006, du 8 juin 2007, du 29 juillet 2008 et du 18 février 2009, l'État partie a été prié de communiquer au Comité des informations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4- طُلب إلى الدولة الطرف، عن طريق مذكرات شفوية مؤرخة 18 تموز/يوليه 2006، و8 حزيران/يونيه 2007، و29 تموز/يوليه 2008، و18 شباط/فبراير 2009، أن تقدم للجنة معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4. En date des 18 septembre 2002, 2 décembre 2003, 28 janvier 2004 et 14 avril 2004, le Comité a demandé à l'État partie de lui fournir des informations sur la recevabilité et sur le fond de la communication. | UN | 4- في 18 أيلول/سبتمبر 2002، و2 كانون الأول/ديسمبر 2003، و28 كانون الثاني/يناير 2004 و14 نيسان/أبريل 2004، طُلب إلى الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4. Sous couvert de notes verbales datées du 18 juillet 2006, du 8 juin 2007, du 29 juillet 2008 et du 18 février 2009, l'État partie a été prié de communiquer au Comité des informations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4- طُلب إلى الدولة الطرف، عن طريق مذكرات شفوية مؤرخة 18 تموز/يوليه 2006، و 8 حزيران/يونيه 2007، و 29 تموز/يوليه 2008، و 18 شباط/فبراير 2009، أن تقدم للجنة معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4. Le 18 août 2009, le 16 mars 2010 et le 24 juillet 2011, l'État partie a été prié de communiquer des informations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4- طُلب إلى الدولة الطرف في 18 آب/أغسطس 2009 و16 آذار/مارس 2010 و24 كانون الثاني/يناير 2011 تقديم معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4. Le 18 août 2009, le 16 mars 2010 et le 24 juillet 2011, l'État partie a été prié de communiquer des informations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4- طُلب إلى الدولة الطرف في 18 آب/أغسطس 2009 و16 آذار/مارس 2010 و24 كانون الثاني/يناير 2011 تقديم معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4. Le 13 août puis le 11 octobre 2001, le Comité a prié l'État partie de lui faire part de ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4- في 13 آب/أغسطس و11 تشرين الأول/أكتوبر 2001، طُلِب إلى الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4. Le 23 mai 2003, le 14 janvier et le 23 septembre 2004, et le 16 juin 2005, le Comité a prié l'État partie de lui transmettre des informations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4- في 23 أيار/مايو 2003، و14 كانون الثاني/يناير 2004، و23 أيلول/سبتمبر 2004، و16 حزيران/يونيه 2005، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى الدولة الطرف أن تقدم لها معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4. Le 9 mai 2006, le 20 septembre 2006 et le 28 novembre 2006, l'État partie a été prié de communiquer des informations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4- في 9 أيار/مايو 2006، و20 أيلول/سبتمبر 2006، و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، طُلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4. Le 3 août 2009, le 16 mars 2010, le 20 octobre 2010, le 25 janvier 2011 et le 19 novembre 2013, l'État partie a été prié de présenter au Comité des informations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4- طُلب إلى الدولة الطرف، في 3 آب/أغسطس 2009، و16 آذار/مارس 2010، و20 تشرين الأول/أكتوبر 2010، و25 كانون الثاني/يناير 2011، و19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013، أن تقدم إلى اللجنة معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
6.1 Le 1er juin 2011, l'État partie a soumis des observations supplémentaires sur la recevabilité et le fond et comparé la présente communication avec la communication no 38/2006. | UN | 6-1 في 1 حزيران/يونيه 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية، وهي تقارن بين البلاغ الحالي والبلاغ رقم 38/2006. |
6.1 Le 1er juin 2011, l'État partie a soumis des observations supplémentaires sur la recevabilité et le fond et comparé la présente communication avec la communication no 38/2006. | UN | 6-1 في 1 حزيران/يونيه 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية، وهي تقارن بين البلاغ الحالي والبلاغ رقم 38/2006. |
4. Le 3 août 2009, le 16 mars 2010, le 20 octobre 2010, le 25 janvier 2011 et le 19 novembre 2013, l'État partie a été prié de présenter au Comité des informations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4- طُلب إلى الدولة الطرف، في 3 آب/أغسطس 2009، و16 آذار/مارس 2010، و20 تشرين الأول/أكتوبر 2010، و25 كانون الثاني/يناير 2011، و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أن تقدم إلى اللجنة معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
5. Par des notes verbales du 16 mai 2001, du 17 décembre 2002 et du 15 avril 2004, l'État partie a été prié de présenter au Comité des informations sur la recevabilité et sur le fond de la communication. | UN | 5- طُلب إلى الدولة الطرف، بمذكرات شفهية مؤرخة 16 أيار/مايو 2001 و17 كانون الأول/ديسمبر 2002، و15 نيسان/أبريل 2004، أن توافي اللجنة بمعلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
5. Les 22 novembre 2010, 21 décembre 2011, 18 avril et 19 juin 2012 et 6 juin 2013, l'État partie a été invité à soumettre ses observations sur la recevabilité et sur le fond de la communication. | UN | 5- في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، و21 كانون الأول/ديسمبر 2011، و18 نيسان/أبريل 2012، و19 حزيران/يونيه 2012، و6 حزيران/يونيه 2013، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف مدها بملاحظاتها عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |