"عن منتدى" - Traduction Arabe en Français

    • sur le Forum
        
    • du Forum pour
        
    • un forum
        
    • le Forum de
        
    • par le Forum
        
    • de la vingt-neuvième réunion du Forum
        
    Le représentant de la Conférence des organisations non gouvernementales dotées d'un statut consultatif (CONGO) a fait rapport sur le Forum des ONG. UN وقام ممثل مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة بعرض تقرير عن منتدى المنظمات غير الحكومية.
    Le représentant de la Conférence des organisations non gouvernementales dotées d'un statut consultatif (CONGO) a fait rapport sur le Forum des ONG. UN وقام ممثل مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة بعرض تقرير عن منتدى المنظمات غير الحكومية.
    Pour obtenir des renseignements sur le Forum de parties prenantes, y compris le document de réflexion et le projet de programme, prière de cliquer ici. UN وللحصول على معلومات عن منتدى أصحاب المصلحة، بما فيها المذكرة المفاهيمية ومشروع برنامج العمل، يرجى النقر هنا.
    Malheureusement, les recommandations du Forum pour la réconciliation nationale n'ont pas toutes été appliquées. UN إلا أنه لم يجر مع الأسف تنفيذ جميع التوصيات الصادرة عن منتدى المصالحة الوطنية.
    Il s'agit d'un forum multipartite constitué pour protéger les droits religieux, sociaux et culturels des minorités. UN وتشكّلت هذه اللجنة، التي هي عبارة عن منتدى متعدد الأطراف، بهدف حماية الحقوق الاجتماعية والثقافية للأقليات.
    Pour obtenir des renseignements sur le Forum de parties prenantes, y compris le document de réflexion et le projet de programme, prière de cliquer ici. UN وللحصول على معلومات عن منتدى أصحاب المصلحة، بما فيها المذكرة المفاهيمية ومشروع برنامج العمل، يرجى النقر هنا.
    Pour obtenir des renseignements sur le Forum de parties prenantes, y compris le document de réflexion et le projet de programme, prière de cliquer ici. UN وللحصول على معلومات عن منتدى أصحاب المصلحة، بما فيها المذكرة المفاهيمية ومشروع برنامج العمل، يرجى النقر هنا.
    Pour obtenir des renseignements sur le Forum de parties prenantes, y compris le document de réflexion et le projet de programme, prière de cliquer ici. UN وللحصول على معلومات عن منتدى أصحاب المصلحة، بما فيها المذكرة المفاهيمية ومشروع برنامج العمل، يرجى النقر هنا.
    Pour obtenir des renseignements sur le Forum de parties prenantes, y compris le document de réflexion et le projet de programme, prière de cliquer ici. UN وللحصول على معلومات عن منتدى أصحاب المصلحة، بما فيها المذكرة المفاهيمية ومشروع برنامج العمل، يُرجى النقر هنا.
    Un rapport ultérieur portera sur le Forum de Vienne et les autres activités organisées dans le cadre de l'Initiative mondiale. UN وسوف يعد تقرير لاحق عن منتدى فيينا وعن سائر أنشطة المبادرة العالمية.
    Rapport sur le Forum des jeunes à la quatrième session du Forum urbain mondial UN تقرير عن منتدى الشباب في المنتدى الحضري العالمي الرابع
    f) Les rapports sur le Forum du Comité permanent du financement; UN (و) التقارير المقدمة عن منتدى اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل؛
    Un article sur le Forum d'Istanbul a été affiché sur le site intranet de l'ONU, iSeek, tenu par le Département de l'information. UN وقد خصصت شبكة الإنترانت التابعة للأمم المتحدة iSeek، التي تشرف عليها الإدارة، مقالاً عن منتدى اسطنبول.
    28/COP.6 Rapport sur le Forum des arts et de la culture 62 UN 28/م أ-6 تقرير عن منتدى الفنون والثقافة 54
    Rapport sur le Forum des arts et de la culture UN تقرير عن منتدى الفنون والثقافة
    147. Charge aussi le secrétariat d'établir un rapport succinct sur le Forum de Durban pour examen par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre; UN 147- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقريراً موجزاً عن منتدى ديربان لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ؛
    En 2009, la question de Gibraltar n'a fait l'objet d'aucune négociation bilatérale dans le cadre du processus dit de Bruxelles, qui est distinct du Forum pour le dialogue sur Gibraltar. UN 50 - لم تُعقد أي مفاوضات ثنائية بشأن جبل طارق خلال عام 2009 في إطار ما يسمى بعملية بروكسل، التي تشكل عملية منفصلة عن منتدى الحوار بشأن جبل طارق.
    En 2008, la question de Gibraltar n'a fait l'objet d'aucune négociation bilatérale dans le cadre du Processus dit de Bruxelles, qui est distinct du Forum pour le dialogue sur Gibraltar. UN 58 - ولم تُعقد أي مفاوضات ثنائية بشأن جبل طارق خلال عام 2008 في إطار ما يسمى بعملية بروكسل، التي تشكل عملية منفصلة عن منتدى الحوار بشأن جبل طارق.
    En 2007, la question de Gibraltar n'a fait l'objet d'aucune négociation bilatérale dans le cadre du Processus dit de Bruxelles, qui est distinct du Forum pour le dialogue sur Gibraltar. UN 57 - ولم تُعقد أي مفاوضات ثنائية بشأن جبل طارق خلال عام 2007 في إطار ما يسمى بعملية بروكسل، التي تشكل عملية منفصلة عن منتدى الحوار بشأن جبل طارق.
    Il est envisagé de créer un site Web pour le projet ainsi qu'un forum électronique. UN ويتوخى إنشاء موقع على الإنترنت للمشروع فضلا عن منتدى مناقشة إلكتروني.
    Au nombre de ses activités, on peut citer le Forum de la génération spatiale, forum mondial organisé pour et par de jeunes spécialistes et des étudiants intéressés par les activités spatiales. UN وشملت أنشطة هذا المنتدى عقد منتدى جيل الفضاء، وهو عبارة عن منتدى عالمي لأجل الشباب نظّمه ممارسون مهنيون شباب وطلاب جامعات لهم اهتمام بالأنشطة الفضائية.
    Réaffirmant en outre la Déclaration adoptée par le Forum mondial sur l'éducation tenu à Dakar du 26 au 28 avril 2000, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك الإعلان الصادر عن منتدى التعليم العالمي، المعقود في داكار، في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2000،
    Communiqué de la vingt-neuvième réunion du Forum du Pacifique Sud tenue à Pohnpei (États fédérés de Micronésie) les 24 et 25 août 1998 UN البلاغ الصادر عن منتدى جنوب المحيط الهادئ التاسع والعشريــن المعقـود فـــي بوهنبــاي، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، في ٢٤ و ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٨

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus