"عن منظمة التعاون" - Traduction Arabe en Français

    • de l'Organisation de coopération
        
    • de l'Organisation de la coopération
        
    • pour l'Organisation de la coopération
        
    • concernant l'Organisation de coopération
        
    • la recommandation de l
        
    • l'Organisation pour la coopération
        
    Je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN أعطي الكلمة الآن للمراقب عن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
    Une déclaration a également été faite par l'observateur de l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique. UN وتكلَّم أيضاً المراقب عن منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    L'observateur de l'Organisation de coopération islamique participe également au dialogue interactif. UN وشارك أيضا في جلسة التحاور المراقب عن منظمة التعاون الإسلامي.
    Communiqué de presse de la première réunion du Groupe ministériel de contact de l'Organisation de la coopération islamique sur la défense de la cause de la Palestine et d'Al-Qods Al-Charif UN البيان الصحفي الصادر عن الاجتماع الأول لفريق الاتصال الوزاري المنبثق عن منظمة التعاون الإسلامي بشأن الدفاع عن قضية فلسطين والقدس الشريف
    Réunion d'information conjointe du Bureau de l'Observateur permanent pour l'Organisation de la coopération islamique et du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN إحاطة مشتركة خاصة لمكتب المراقب الدائم عن منظمة التعاون الإسلامي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Pour de plus amples informations concernant l'Organisation de coopération et de développement économiques, on se reportera à la sous-section IV.A.3 des directives techniques générales. UN 45 - للحصول على معلومات عن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية والإدارة السليمة بيئياً يرجى الرجوع إلى الفرع رابعاً - ألف -3 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    Ont également assisté aux débats un représentant du Conseil consultatif de la génération spatiale ainsi que des représentants de l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique. UN وحضر الاجتماع أيضاً ممثل المجلس الاستشاري لجيل الفضاء. وحضر أيضاً ممثلون عن منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Le Royaume est également partie à la Convention relative aux droits de l'enfant dans l'islam de l'Organisation de coopération islamique. UN كما انضمت المملكة إلى معاهدة حقوق الطفل في الإسلام، الصادرة عن منظمة التعاون الإسلامي.
    À Paris, il s'est entretenu avec des représentants de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), du Club de Paris et de nombreuses ONG. UN والتقى في باريس ممثلين عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ونادي باريس، ومنظمات غير حكومية عديدة.
    4. L'observateur de l'Organisation de coopération et de développement économiques a fait une déclaration. UN ٤ - وأدلى المراقب عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ببيان.
    5. L'observateur de l'Organisation de coopération et de développement économiques a également fait une déclaration. UN ٥ - وأدلى ببيان المراقب عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    5. L'observateur de l'Organisation de coopération et de développement économiques a également fait une déclaration. UN ٥ - وأدلى ببيان المراقب عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    L'observateur de l'Organisation de coopération et de développement économiques a également fait une déclaration. UN 87 - وأدلى ببيان أيضا المراقب عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    L'observateur de l'Organisation de coopération et de développement économiques a également fait une déclaration. UN ٣٦ - وأدلى ببيان أيضا المراقب عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Selon les dernières statistiques comparées de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et de l'Union européenne, le taux de pauvreté des enfants en Nouvelle-Zélande se situe dans la moyenne internationale. UN واستنادا إلى آخر المقارنات المتاحة، تقع معدلات الفقر بين الأطفال في نيوزيلندا وسط جداول الترتيب الدولية الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي.
    Selon des estimations provisoires de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'aide fournie à l'Afrique a atteint un total de 26 milliards de dollars en 2008, dont 22,5 milliards destinés à l'Afrique subsaharienne. UN ووفقا لتقديرات أولية أعدتها عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بلغ مجموع المساعدات المقدمة إلى أفريقيا 26 بليون دولار في عام 2008، ذهب منها قرابة 22.5 بليون دولار إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    De plus, les examens de l'aide publique au développement faits par le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques pourraient être élargis à toutes les politiques de développement. UN وفضلاً عن ذلك فإن استعراضات النظراء بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية للجنة المساعدة الإنمائية المنبثقة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يمكن توسيعها لكي تشمل جميع السياسات الإنمائية.
    93. Bureau de l'Observateur permanent de l'Organisation de la coopération islamique auprès de l'ONU UN 93 -مكتب المراقب الدائم عن منظمة التعاون الإسلامي لدى الأمم المتحدة
    Le Maroc, dont le souverain, S. M. le Roi Mohammed VI, préside le Comité d'Al Qods de l'Organisation de la coopération islamique, ne ménagera aucun effort pour contribuer à toutes les initiatives et soutenir toutes les actions visant la réalisation de cet objectif, dans les meilleurs délais. UN والمملكة المغربية، بقيادة صاحب الجلالة الملك محمد السادس، رئيس لجنة القدس المنبثقة عن منظمة التعاون الإسلامي، لن تدخر جهداً للدفع بالتحركات الناجعة والإسهام في كل المساعي البناءة لتحقيق هذه الأهداف في أقرب الآجال.
    Dialogue ouvert avec les ONG sur le thème " Les institutions régionales de défense des droits de l'homme : La Commission permanente indépendante des droits de l'homme de l'OCI " (organisé par le Bureau de l'Observateur permanent pour l'Organisation de la coopération islamique (OCI)) UN حوار مفتوح للمنظمات غير الحكومية بشأن " المؤسسات الإقليمية لحقوق الإنسان: لجنة حقوق الإنسان المستقلة الدائمة التابعة لمنظمة التعاون الإسلامي " (ينظمها مكتب المراقب الدائم عن منظمة التعاون الإسلامي)
    45. Pour de plus amples informations concernant l'Organisation de coopération et de développement économiques, on se reportera à la section IV.A.3 des Directives techniques générales. UN 45 - للحصول على معلومات عن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية والإدارة السليمة بيئياً يرجى الرجوع إلى الفرع رابعاً - ألف -3 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة.
    S'agissant de la participation aux procédures administratives ou judiciaires, la recommandation de l'OCDE note qu'elle vise à faciliter le règlement des problèmes de pollution transfrontière. UN 320- وتلاحظ التوصية الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن المقصود بالمشاركة في جلسات الاستماع الإدارية والإجراءات القانونية هو تيسير حل مشاكل التلوث العابر للحدود.
    Nous l'avons fait conformément aux pratiques optimales de l'industrie internationale, et nous avons été constamment guidés par les recommandations de l'Organisation pour la coopération et le développement économique (OCDE). UN وفعلنا ذلك وفقا لأفضل الممارسات المتبعة في هذه الصناعة على الصعيد الدولي، وكنا نسترشد في كل خطوة على الطريق بالتوصيات الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus