Je voudrais réitérer la position d'Israël : nous n'avons aucune revendication territoriale sur le Liban. | UN | واسمحوا لي بأن أعرب من جديد عن موقف إسرائيل: ليست لنا أية مطالب إقليمية في لبنان. |
La résolution 56/21 de l'Assemblée générale, intitulée < < Création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient > > ne reflète pas bien la position d'Israël sur la question nucléaire au Moyen-Orient. | UN | 2 - ولا يعبـِّـر قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 56/21، المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " بشكل ملائم عن موقف إسرائيل بالنسبة للمسألة النووية فـي الشرق الأوسط. |
La résolution 63/38 de l'Assemblée générale sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient ne reflète pas bien la position d'Israël sur la question nucléaire au Moyen-Orient. | UN | وقرار الجمعية العامة 63/38 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط لا يعبر بشكل واف عن موقف إسرائيل إزاء المسألة النووية فـي المنطقة. |
Et je voudrais dire que ça je le fais quelle que soit la position des deux parties, c'est-à-dire quelle que soit la position d'Israël et la position du Hamas; parce que cela est conforme à ma philosophie de la paix et au choix que j'ai fait de contribuer à éteindre les foyers partout où ils se manifestent. | UN | سأفعل ذلك بغض النظر عن موقف الطرفين - بعبارة أخرى، بغض النظر عن موقف إسرائيل وموقف حماس. يتسق ذلك مع فلسفتي في السلام واختياري أن أسهم في مد جسور التعاون ما أمكنني ذلك. |
La résolution 59/63 de l'Assemblée générale sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient ne reflète pas correctement la position d'Israël sur la question nucléaire dans la région. | UN | ولا يعبِـر قرار الجمعية العامة 59/63 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط بشكل واف عن موقف إسرائيل إزاء المسألة النووية فـي المنطقة. |
La résolution 62/18 de l'Assemblée générale sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient ne reflète pas bien la position d'Israël sur la question nucléaire au Moyen-Orient. | UN | 2 - وقرار الجمعية العامة 62/18 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط لا يعبر بشكل واف عن موقف إسرائيل إزاء المسألة النووية فـي المنطقة. |
La résolution 58/34 de l'Assemblée générale, intitulée < < Création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient > > ne reflète pas véritablement la position d'Israël sur la question nucléaire au Moyen-Orient. | UN | ولا يعبِـر قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 58/34، المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " ، كما ينبغي عن موقف إسرائيل من المسألة النووية فـي الشرق الأوسط. |
La résolution 57/55 de l'Assemblée générale, intitulée < < Création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient > > ne reflète pas véritablement la position d'Israël sur la question nucléaire au Moyen-Orient. | UN | ولا يعبـِّـر قرار الأمم المتحدة 57/55، المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " بشكل دقيق عن موقف إسرائيل بالنسبة للمسألة النووية فـي الشرق الأوسط. |
Si la résolution 66/25 de l'Assemblée générale relative à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient ne reflète pas entièrement la position d'Israël concernant la complexité du problème nucléaire dans la région, ce pays s'est néanmoins associé au consensus sur les résolutions portant sur cette question pendant près de 30 ans. | UN | ومع أن قرار الجمعية العامة 66/25 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط لا يعبر بشكل واف عن موقف إسرائيل إزاء تعقيدات المسألة النووية فـي المنطقة، فقد انضمت إسرائيل إلى توافق الآراء بشأن القرار لما يقرب من ثلاثين عاما. |
Dans sa réponse au Secrétaire général, contenue dans le document A/57/214, Israël déclare sans ambiguïté : < < La résolution 56/21 de l'Assemblée générale ... ne reflète pas suffisamment la position d'Israël vis-à-vis de la question nucléaire au Moyen-Orient > > . | UN | وهي في ردها على الأمين العام المبين في الوثيقة A/57/214، أعلنت صراحة وحرفيا: " [إن] قرار الجمعية العامة 56/21 ... لا يعبر بشكل ملائم عن موقف إسرائيل بالنسبة للمسألة النووية في الشرق الأوسط " . |
Mme Radian-Gordon (Israël) (parle en anglais) : Je voudrais expliquer la position d'Israël concernant le projet de résolution A/C.1./63/L.56, intitulé < < Convention sur les armes à sous-munitions > > . | UN | السيدة راديان - غوردون (إسرائيل) (تكلمت بالإنكليزية): أود الإعراب عن موقف إسرائيل بخصوص مشروع القرار A/C.1/63/L.56، المعنون " اتفاقية الذخائر العنقودية " . |