"عن نتائج الأنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • sur les résultats des activités
        
    • des résultats des activités
        
    Questions opérationnelles : rapport sur les résultats des activités entreprises pour assurer une participation effective des Parties aux travaux du Comité UN المسائل التشغيلية: تقرير عن نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل المشاركة الفعَّالة للأطراف في عمل اللجنة
    Questions opérationnelles : rapport sur les résultats des activités entreprises pour assurer une participation effective des Parties aux travaux du Comité UN المسائل التشغيلية: تقرير عن نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل فعالية مشاركة الأطراف في عمل اللجنة
    Il contient des informations sur les résultats des activités achevées qui visaient à aider toutes les Parties à mieux comprendre et évaluer les incidences, la vulnérabilité et l'adaptation et à prendre des décisions éclairées en matière d'adaptation. UN ويتضمن التقرير معلومات عن نتائج الأنشطة المنجزة لمساعدة جميع الأطراف على تحسين فهمها وتقييمها لتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه وعلى اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن التكيف.
    f) Rapport sur les résultats des activités entreprises pour assurer une participation effective des Parties aux travaux du Comité UN (و) تقرير عن نتائج الأنشطة المنفذة من أجل تحقيق مشاركة الأطراف بفعالية في عمل اللجنة
    Impacts − Effets: effets à long terme (dix ans ou plus) attendus des résultats des activités alignées sur les objectifs opérationnels. UN الأثر: الحصيلة المتوقعة في الأجل الطويل (عشر سنوات أو أكثر) التي تنجم عن نتائج الأنشطة المنسجمة مع الأهداف التنفيذية.
    Il demande à nouveau à l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des informations sur les résultats des activités visant à neutraliser les effets négatifs des accords de libre-échange sur l'emploi et la qualité de vie des femmes. UN وتكرّر اللجنة طلبها أن تضمّن الدولة الطرف تقريرها الدوري المقبل معلومات عن نتائج الأنشطة المضطلع بها لإزالة ما يترتّب على اتفاقات التجارة الحرة من آثار سلبية على عمل المرأة وعلى نوعية حياتها.
    g) Rapport sur les résultats des activités entreprises pour assurer une participation effective des Parties aux travaux du Comité UN (ز) تقرير عن نتائج الأنشطة المنفذة من أجل تحقيق مشاركة الأطراف بفعالية في عمل اللجنة
    Rapport sur les résultats des activités entreprises pour assurer une participation effective des Parties aux travaux du Comité; UN (ح) تقرير عن نتائج الأنشطة المنفَّذة من أجل تحقيق مشاركة الأطراف بفعالية في عمل اللجنة؛
    c) Rapport sur les résultats des activités entreprises pour assurer une participation effective des Parties aux travaux du Comité; UN (ج) تقرير عن نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل فعالية مشاركة الأطراف في عمل اللجنة؛
    c) Rapport sur les résultats des activités entreprises pour assurer une participation effective des Parties aux travaux du Comité UN (ج) تقرير عن نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل فعالية مشاركة الأطراف في عمل اللجنة
    c) Rapport sur les résultats des activités entreprises pour assurer une participation effective des Parties aux travaux du Comité; UN (ج) تقرير عن نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل فعالية مشاركة الأطراف في عمل اللجنة؛
    Rapport sur les résultats des activités entreprises pour assurer une participation effective des Parties aux travaux du Comité; UN (ز) تقرير عن نتائج الأنشطة المنفذة من أجل تحقيق مشاركة الأطراف بفعالية في عمل اللجنة.
    116. Notant que la Chambre nationale des chefs a été chargée de procéder à une évaluation des coutumes et pratiques traditionnelles en vue d'éliminer celles qui sont socialement néfastes, le Comité souhaite obtenir davantage d'informations sur les résultats des activités entreprises par cette institution ainsi que sur les difficultés auxquelles elle se heurte. UN 116- واللجنة، إذ تلاحظ المهمة المسندة إلى مجلس الزعماء الوطني والمتمثلة في إجراء تقييم للعادات والممارسات التقليدية بغية القضاء على تلك التي تشكل ضرراً من الناحية الاجتماعية، فإنها تود أن تتلقى المزيد من المعلومات عن نتائج الأنشطة التي تضطلع بها هذه المؤسسة فضلاً عن الصعوبات المصادفة في هذا الصدد.
    Conformément aux recommandations formulées par le Comité lors de l'examen du précédent rapport de 2003, veuillez fournir des informations actualisées sur les résultats des activités visant à neutraliser les effets préjudiciables des accords de libre-échange sur l'emploi des femmes et sur la qualité de leur vie? UN 20 - وتمشيا مع التوصيات التي قدمتها اللجنة أثناء النظر في التقرير السابق لعام 2003، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن نتائج الأنشطة الرامية إلى تحييد الآثار السلبية لاتفاقات التجارة الحرة على عمالة الإناث، وعلى نوعية حياة النساء؟
    2. Notant que la Chambre nationale des chefs avait été chargée de procéder à une évaluation des coutumes et pratiques traditionnelles en vue d'éliminer celles qui sont socialement néfastes, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a souhaité en 2003 obtenir davantage d'informations sur les résultats des activités entreprises par cette institution ainsi que sur les difficultés auxquelles elle se heurtait. UN 2- ولئن لاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري المهمة المسندة في عام 2003 إلى مجلس الزعماء الوطني والمتمثلة في إجراء تقييم للعادات والممارسات التقليدية بغية القضاء على تلك التي تسبب ضرراً من الناحية الاجتماعية، فإنها طلبت أن تتلقى معلومات إضافية عن نتائج الأنشطة التي تضطلع بها هذه المؤسسة وعن الصعوبات المصادفة في هذا الصدد(10).
    Le 25 avril 2011: envoi d'une lettre demandant des renseignements supplémentaires sur les résultats des activités menées par le Comité interministériel concernant: a) les modalités et la fréquence des enquêtes et des poursuites relatives à des actes terroristes, la durée de la détention avant jugement et l'accès à un avocat dans les faits; b) les garanties mises en place lorsque des assurances officielles sont utilisées. UN رسلت رسالة في 25 نيسان/أبريل 2011 لطلب معلومات إضافية عن نتائج الأنشطة التي وضعتها لجنة مجلس الوزراء بشأن: (أ) طرائق ووتيرة التحقيقات والمحاكمات المتعلقة بالأعمال الإرهابية، ومدة الاحتجاز قبل المحاكمة، ومدى إتاحة الاستعانة بمحام من الناحية العملية؛ (ب) الضمانات المعمول بها عند الاعتماد على التطمينات الرسمية.
    Le 25 avril 2011: envoi d'une lettre demandant des renseignements supplémentaires sur les résultats des activités menées par le Comité interministériel concernant: a) les modalités et la fréquence des enquêtes et des poursuites relatives à des actes terroristes, la durée de la détention avant jugement et l'accès à un avocat dans les faits; b) les garanties mises en place lorsque des assurances officielles sont utilisées. UN رسلت رسالة في 25 نيسان/أبريل 2011 لطلب معلومات إضافية عن نتائج الأنشطة التي وضعتها لجنة مجلس الوزراء بشأن: (أ) طرائق ووتيرة التحقيقات والمحاكمات المتعلقة بالأعمال الإرهابية، ومدة الاحتجاز قبل المحاكمة، ومدى إتاحة الاتصال بالمحامي من الناحية العملية؛ (ب) الضمانات المعمول بها عند الاعتماد على التطمينات الرسمية.
    Impacts - Effets : Effets à long terme (10 ans ou plus) attendus des résultats des activités alignées sur les objectifs opérationnels. UN الأثر: الحصيلة المتوقعة في الأجل الطويل (عشر سنوات أو أكثر) التي تنجم عن نتائج الأنشطة المنسجمة مع الأهداف التنفيذية.
    iv) Rendre compte des résultats des activités mentionnées cidessus au paragraphe 33 j) pour que le SBSTA les examine à ses sessions ultérieures. UN `4` أن تقدم تقريراً عن نتائج الأنشطة المشار إليها في الفقرة 33(ي) أعلاه لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دوراتها القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus