On trouvera de plus amples détails sur ce projet à la section V du présent rapport. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل عن هذا المشروع في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
Une étude de faisabilité sur ce projet doit être lancé. | UN | وأوشك على بدء دراسة جدوى عن هذا المشروع. |
On trouvera des précisions sur ce projet à la section B du chapitre VI ci-dessous. | UN | وترد تفاصيل إضافية عن هذا المشروع في الفرع السادس - باء أدناه. |
Dans ces conditions, la France invite toutes les délégations qui souhaitent le succès des réformes à se dissocier de ce projet néfaste et tendancieux. | UN | لذلك فإن فرنسا تدعو جميع الوفود التي تسعى إلى إصلاح ناجح أن تنأى بنفسها عن هذا المشروع الضار المنحاز. |
Je dois parler à la personne en charge de ce projet. | Open Subtitles | أريد أ أتحدث الى أياّ كان المسئول عن هذا المشروع |
La nature de la réclamation n'est pas claire, mais Engineering Projects semble avoir affirmé que la Banque centrale d'Iraq (la < < Banque centrale > > ) utilisait des taux de change différents pour calculer les sommes gagnées et dues concernant ce projet. | UN | لكن طبيعة هذه المطالبة غير واضحة، حيث يبدو أن شركة المشاريع الهندسية تقول إن البنك المركزي العراقي ( " البنك المركزي " ) استخدم أسعار صرف مختلفة في حساب المبالغ التي استحقت وتوجّب دفعها عن هذا المشروع. |
Le Secrétaire général saisira l'Assemblée, à sa soixante-huitième session, d'un rapport complet sur ce projet. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا شاملا عن هذا المشروع التجريبي إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
Actuellement, l'organisation recherche des contributions pour créer un centre de santé destiné aux jeunes; le gouvernement est prêts à donner des renseignements sur ce projet aux pays et organismes donateurs intéressés. | UN | وذكر أن المنظمة تسعى في الوقت الحاضر للحصول على تبرعات من المانحين لبناء مركز صحي للشباب، وأن الحكومة مستعدة لتقديم المعلومات عن هذا المشروع إلى البلدان والوكالات المانحة التي يهمها اﻷمر. |
75. Le 4 décembre 1995, l'Iraq a fourni des informations complémentaires sur ce projet aux représentants des équipes de contrôle nucléaire et chimique. | UN | ٧٥ - وفي ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، قدمت العراق الى ممثلي أفرقة الرصد النووي والكيميائي معلومات إضافية عن هذا المشروع. |
Pour de plus amples renseignements sur ce projet, consulter le site http://www.diplomacy.edu/Roma. | UN | ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن هذا المشروع من الموقع التالي: http://www.diplomacy.edu/Roma. |
Le rapport initial sur ce projet pilote est publié sous la cote FCCC/SBSTA/2005/INF.9. | UN | ويرد التقرير الأولي عن هذا المشروع التجريبي في الوثيقة FCCC/SBSTA/2005/INF.9. |
Le 22 juillet 2011, les Tribunaux lui ont remis un ensemble d'observations détaillées qu'ils avaient faites sur ce projet de texte. | UN | وفي 22 تموز/يوليه 2011، قدمت المحكمتان إلى مكتب الشؤون القانونية مجموعة مشتركة من التعليقات المفصلة عن هذا المشروع. |
Je veux tout savoir sur ce projet. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كل شئ عن هذا المشروع |
Des modèles informatiques interactifs dérivés de ce projet ont fait l'objet d'une démonstration lors d'un atelier de formation parrainé par le Département à Beijing en 1993. | UN | وقد عرضت النماذج الحاسوبية المتفاعلة المنبثقة عن هذا المشروع في حلقة عمل تدريبية عقدت في بكين في عام ١٩٩٣ تحت رعاية إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية. |
Le Rapporteur spécial rendra compte en détail de ce projet dans son rapport final, qui doit être soumis à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-deuxième session. | UN | وسيقدم المقرر الخاص بيانا وافيا عن هذا المشروع في تقريره الختامي الذي سيقدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين. |
Un certain nombre de délégués ont assisté à une présentation et participé à une séance de formation dans le cadre de ce projet en novembre 2003. | UN | وحضر عدد من الوفود جلسة عرض وتدريب عن هذا المشروع عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Le groupe responsable de ce projet a élaboré des directives sur la remise à neuf des téléphones portables, destinées à encourager les compagnies impliquées dans la remise à neuf des téléphones portables à employer des méthodes écologiquement rationnelles à même de protéger l'environnement comme la santé humaine. | UN | وقد وضع الفريق المسؤول عن هذا المشروع مبادئ توجيهية بشأن إعادة تجديد الهواتف ا لنقالة وقد عمدت هذه المبادئ على تشجيع الشركات التي تقوم بإعادة تجديد الهواتف النقالة المستعملة على تنفيذ ممارسات سليمة بيئياً من شأنها حماية صحة الإنسان والبيئة. |
Le groupe responsable de ce projet était chargé de fournir des conseils pour l'élaboration de programmes, de législations et de réglementations relatives à la collecte efficace des téléphones portables usagés et en fin de vie, et de préparer des directives en la matière. | UN | وكان على الفريق المسؤول عن هذا المشروع تقديم المشورة بشأن البرامج والتشريعات واللوائح الخاصة بالجمع الفعال للهواتف النقالة المستعملة والهالكة ووضع مبادئ توجيهية لعملية الجمع تلك. |
Le groupe responsable de ce projet était chargé d'élaborer des directives sur les méthodes écologiquement rationnelles de récupération et de recyclage des téléphones portables en fin de vie. | UN | وكان على الفريق المسؤول عن هذا المشروع وضع مبادئ توجيهية بشأن عمليات الاستعادة وإعادة التدوير السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة. |
On trouvera des renseignements concernant ce projet sur les sites Web ci-après : < http://www.cds.forces.gc.ca/pubs/anrpt2003/ annexc_f.asp > (Français). | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات عن هذا المشروع في الموقع التالي على شبكة الإنترنت: http://www.cds.forces.gc.ca/pubs/anrpt2003/annexc_e.asp (بالانكليزية) أو في http://www.cds.forces.gc.ca/pubs/anrpt2003/annexc_f.asp (بالفرنسية). |