"عن هويته" - Traduction Arabe en Français

    • son identité
        
    • de qui
        
    • l'identité
        
    • de sa carte d
        
    • s'identifier
        
    • 'a pas dit qui
        
    • pas qui
        
    • son anonymat
        
    • l'anonymat
        
    • leur identité
        
    Le Comité rappelle que la notion de vie privée renvoie au domaine de la vie de l'individu où celui-ci peut librement exprimer son identité, que ce soit dans ses relations avec les autres ou seul. UN وتذكر اللجنة أن مفهوم الخصوصية يشير إلى نطاق الحياة الشخصية للفرد الذي يمكن في إطاره أن يعبر بحرية عن هويته وذلك سواء تعلق الأمر بإقامة علاقة مع الغير أو وحده.
    C'est par une participation effective qu'une personne exprime et protège son identité, garantissant la survie et la dignité de la minorité. UN فبالمشاركة الفعالة يعبر الشخص عن هويته ويحميها، وهو ما يكفل للأقلية بقاءها وكرامتها.
    C'est par une participation effective qu'une personne exprime et protège son identité, garantissant la survie et la dignité de la minorité. UN فبالمشاركة الفعالة يعبر الشخص عن هويته ويحميها، وهو ما يكفل للأقلية بقاءها وكرامتها.
    Et aucune idée de qui ou pourquoi ? Open Subtitles وليست لديك أية فكرة عن هويته أو السبب في ذلك؟
    La décision du juge des libertés et de la détention, qui ne fait pas apparaître l'identité de la personne, est jointe au procès-verbal d'audition du témoin, sur lequel ne figure pas la signature de l'intéressé. UN :: ويُرفق قرار قاضي الحريات والاحتجاز بمحضر الاستماع للشاهد، الذي لا يكشف عن هويته ولا يتضمن توقيعه.
    Tout travailleur souhaitant adhérer à un syndicat doit présenter à l'administration de ce syndicat une demande accompagnée d'une copie de sa carte d'identité (art. 26 de la loi susmentionnée). UN وتتضمن إجراءات الانتساب إلى النقابة تقديم طلب انتساب من العامل إلى مكتب النقابة مع صورة عن هويته الشخصية حسب (المادة 26 من قانون التنظيم النقابي).
    Selon le gouvernement, il a été arrêté pour agression verbale et s'est montré violent lorsque les policiers lui ont demandé de s'identifier. UN وذكرت الحكومة أنه أُلقي القبض عليه لشتمه الشرطيين وسلوكه مسلكاً عنيفاً حيالهما عندما استفسرا عن هويته.
    Le militaire n'a pas dit qui il était, mais il connaissait la marque que fumait M. Sharma. UN ولم يفصح الجندي عن هويته ولكنه استطاع تحديد اسم التبغ المفضل لدى السيد شارما.
    Il a repris conscience dans une cellule de la brigade de gendarmerie de Jakiri et on lui a demandé de décliner son identité. UN ولما استعاد وعيه وجد نفسه في زنزانة تابعة لمركز الدرك في جاكيري، وسئل عن هويته.
    Certains États ont indiqué que le témoin devait révéler son identité avant de pouvoir déposer. UN وذكرت بعض الدول أن كشف الشاهد عن هويته شرط لازم لتمكينه من الإدلاء بشهادته.
    Il affirme qu'en vertu de la loi spéciale pour la protection des témoins, applicable au procès dans lequel il a témoigné, son identité ne devait pas être révélée. UN وقال إنه شهد في إطار تشريع خاص يحمي الشهود وأنه كان ينبغي بالتالي عدم الإعلان عن هويته.
    Selon l'auteur, ces services ont ainsi révélé son identité, en violation de la loi spéciale pour la protection des témoins, et mis de ce fait en danger sa vie et la vie de ses proches. UN ويدعي أن النيابة العامة هي التي كشفت عن هويته منتهكة بذلك التشريع الخاص بحماية الشهود مما يعرض حياته وحياة أسرته للخطر.
    D'autres délégations ont fait observer que l'on pourrait pourvoir à la protection de la victime en s'abstenant temporairement de révéler son identité pendant la période de mise en oeuvre de mesures conservatoires. UN ولاحظت وفود أنه يمكن تلبية الحاجة لحماية الضحية بتأجيل الكشف عن هويته حتى نهاية فترة التدابير المؤقتة.
    Dans la plupart des cas, ces mesures se sont bornées à la non-divulgation de l'adresse de l'intéressé, mais un témoin a obtenu que son identité ne soit pas divulguée au public. UN واقتصرت هذه التدابير في معظم الحالات على عدم كشف العناوين غير أن أحد الشهود أجيب إلى طلبه عدم الكشف عن هويته للجمهور.
    Pourtant, depuis 20 ans, ce peuple résiste à l'oppresseur, menant une lutte constante pour défendre son identité nationale. UN ومع ذلك، قاوم ذلك الشعب المحتل على مدى عشرين عاما، وخاض كفاحا مستمرا للدفاع عن هويته الوطنية.
    De tels certificats pouvaient également être utilisés pour authentifier les droits d’un individu ou ses relations, sans pour cela certifier son identité. UN ويمكن استعمال الشهادات الرقمية أيضا للتوثق من حقوق الفرد أو علاقاته دون تقديم أي بيان عن هويته .
    Tu as une idée de qui sont ces gens ? Open Subtitles هل لديك أي فكره عن هويته هؤلاء الناس؟
    Aucune idée de qui c'est. Open Subtitles لا يوجدُ لديَّ أدنى فكرةً عن هويته
    Nous avons une idée de qui ça pourrait être. Open Subtitles نحن لدينا فكره جيده عن هويته
    L'opération a été lancée suite aux aveux d'un nouveau témoin dont l'identité reste encore secrète. Open Subtitles العملية بدأت بعد شهادة شاهد جديد لم يتم الإعلان عن هويته بعد
    46. Du point de vue de la procédure, un travailleur qui souhaite adhérer à un syndicat doit adresser au bureau du syndicat une demande, à laquelle il joint une photocopie de sa carte d'identité (art. 26 de la loi sur les syndicats No 84 de 1968). UN 46- وبالنسبة لإجراءات الانتساب إلى النقابة فتكون بتقديم طلب من العامل إلى مكتب النقابة مرفقاً بصورة عن هويته الشخصية (المادة 26 من قانون التنظيم النقابي رقم 84 لعام 1968).
    L'agent qui procède à l'arrestation doit s'identifier et indiquer les motifs de l'arrestation; UN - أن يكشف الضابط المنفذ لأمر الاعتقال عن هويته وأن يعطي أسباب الاعتقال؛
    Le militaire n'a pas dit qui il était, mais il connaissait la marque que fumait M. Sharma. UN ولم يفصح الجندي عن هويته ولكنه استطاع تحديد اسم التبغ المفضل لدى السيد شارما.
    On ne sait pas qui il est. Open Subtitles لماذا تثق به؟ ليس لدينا اية فكرة عن هويته
    Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat. UN ووفقا لقانون الإجراءات في ليتوانيا، يجوز للضحية أو للشاهد أن يطلب أكثر من مرة من المدعي العام أو من موظف التحقيق التمهيدي أن يكفل له عدم الكشف عن هويته.
    Dans les affaires liées à des infractions sérieuses, la victime ou le témoin pouvait demander l'anonymat. UN وفي القضايا المتعلقة بجرائم خطيرة، يمكن للضحية أو الشاهد أن يطلب عدم الإفصاح عن هويته.
    On a demandé à tous les détenus de décliner leur identité et d'indiquer l'endroit où ils cachaient les armes. UN وسئل كل منهم عن هويته والمكان الذي يخفي فيه اﻷسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus