"عن وباء" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'épidémie
        
    • de la pandémie
        
    • épidémie de
        
    • à la pandémie
        
    • sur la pandémie
        
    33. Rapport sur l'épidémie mondiale de sida, 2004 UN 33 - تقرير عن وباء الإيدز العالمي، 2004.
    Le Rapport de 2008 sur l'épidémie mondiale du sida estime à 2,7 millions le nombre de personnes nouvellement infectées par le VIH en 2007, ce qui porte le nombre de personnes vivant avec le sida à près de 33 millions. UN واستنادا إلى تقرير عام 2008 عن وباء الإيدز في العالم، أصيب مؤخرا حوالي 2.7 مليون شخص بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2007، ليصل عدد المصابين به إلى ما يناهز 33 مليون شخص.
    Source : Rapport de l'OMS sur l'épidémie mondiale de tabagisme, 2008. UN المصدر: تقرير منظمة الصحة العالمية عن وباء التبغ العالمي، لعام 2008.
    Il s'agit, en règle générale, d'une conséquence de la pandémie de sida, ainsi que des déplacements causés par les conflits civils, les guerres, les sécheresses et les inondations. UN وقد نجمت هذه المجموعة أساسا عن وباء الإيدز، وكذلك عن النزوح الناتج عن النزاع الأهلي والحروب والجفاف والفيضانات.
    Pour la communauté internationale au XXIe siècle, les ravages de la pandémie du VIH/sida et ses conséquences socioéconomiques désastreuses constituent un autre défi majeur en matière de santé. UN إن الخراب الناجم عن وباء مرض متلازمة نقص المناعة المكتسب وآثاره الاجتماعية والاقتصادية المدمرة تشكل أحد التحديات الكبرى ذات الصلة بالصحة بالنسبة إلى المجتمع الدولي في القرن الحادي والعشرين.
    Ce rapport avait pour objet de faire un tour d'horizon de la pandémie de VIH dans les zones urbaines des pays en développement, en mettant en évidence les différences au sein des villes, et d'introduire un cadre de programmation pour l'action des villes. UN وكان الغرض من التقرير هو تقديم نظرة عامة عن وباء فيروس نقص المناعة البشرية في المناطق الحضرية في البلدان النامية، مع التركيز على الاختلافات داخل المناطق الحضرية وتقديم إطار عمل برنامجي للمـُدن.
    Des données de cet ordre concernant deux pays figurent dans le rapport 2006 sur l'épidémie mondiale de sida. UN وقدم تقرير عام 2006 عن وباء الإيدز العالمي مثل هذه البيانات بالنسبة لبلدين.
    Le rapport 2009 de l'OMS sur l'épidémie mondiale de tabagisme fournit des données actualisées sur la mise en œuvre des politiques de lutte antitabac dans le monde. UN 6 - ويقدم تقرير منظمة الصحة العالمية لعام 2009 عن وباء التبغ العالمي استكمالا عن تنفيذ سياسات مكافحة التبغ في أنحاء العالم خلال عام 2008.
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), 2008, Rapport sur l'épidémie mondiale de sida, Genève. UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، 2008. تقرير عن وباء الإيدز في العالم 2008، جنيف.
    ONUSIDA, 2010. Rapport sur l'épidémie mondiale de sida, Genève. UN تقرير عالمي عن وباء الإيدز، برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الايدز ، جنيف.
    La section II décrit le fardeau que constitue la consommation de tabac ainsi que les progrès réalisés dans la mise en œuvre des mesures de réduction de la demande de tabac entre 2007 et 2008, sur la base de données récentes figurant dans le rapport de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) sur l'épidémie mondiale de tabagisme, 2009. UN ويصف الفرع الثاني عبء استهلاك التبغ، وكذلك التقدم المحرز في تنفيذ تدابير الحد من الطلب على التبغ فيما بين عامي 2007 و 2008، مستعينا ببيانات حديثة مستقاة من تقرير منظمة الصحة العالمية عن وباء التبغ العالمي لعام 2009.
    Source : Rapport 2009 de l'OMS sur l'épidémie mondiale de tabagisme. UN المصدر: تقرير منظمة الصحة العالمية عن وباء التبغ العالمي لعام 2009 (WHO Report on the Global Tobacco Epidemic 2009)
    Source: Le point sur l'épidémie de sida (ONUSIDA/OMS, décembre 2006). UN المصدر: ملفات البيانات المحدثة عن وباء الإيدز (UNAIDS/WHO, Dec 2006).
    Les ravages de la pandémie du VIH/sida menacent de faire reperdre les progrès acquis sur le continent en matière de développement. UN ويهدد الدمار الناتج عن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المكاسب الإنمائية بالانتكاس في القارة.
    On a beaucoup parlé de la pandémie du VIH/sida. UN قيل الكثير عن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Nous constatons également que, du fait des effets dévastateurs de la pandémie du sida, les jeunes filles deviennent plus vulnérables à l'infection à mesure qu'elles grossissent les flux migratoires et elles ont davantage besoin de trouver un emploi dans le secteur structuré de l'économie. UN ونلاحظ أيضا أن الهلاك الناجم عن وباء الإيدز قد ترافق بزيادة في تعرض الشابات للإصابة به، إذ يلتحقن اليوم بركب موجات المهاجرين وهن في حاجة أمس للعمل في القطاع الرسمي من الاقتصاد.
    Ils se sont dits satisfaits que le rapport énonce clairement les implications de la pandémie de VIH/sida et ont salué la priorité donnée par l'UNICEF à la lutte contre la maladie. UN وكان التقرير موضع ثناء لتحديده الواضــح لﻵثار الناجمة عن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، ونالت اﻷولوية التي تعطيها اليونيسيف لمكافحة هذا المرض تأييدا واسعا.
    Les écoles pour jeunes agriculteurs s'adressent en particulier aux orphelins et à d'autres enfants, qui sont en difficulté, notamment en raison de la pandémie du sida. UN ومدارس الصغار هذه مصممة خصيصا للأيتام من الأطفال الضعفاء، ولا سيما من كانت حالتهم ناجمة عن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Les défis posés par l'épidémie de sida restent considérables. UN ولا تزال التحديات الناجمة عن وباء الإيدز كبيرة.
    66. Il est important de signaler que quand l'Organisation mondiale de la santé a lancé l'alerte à la pandémie de grippe H1N1, étant donné le risque de contagion dans les prisons, les médicaments nécessaires pour traiter cette maladie ont été achetés et un protocole de prévention et de prophylaxie pour les cas suspects a été mis au point. UN 66- وعندما أعلنت منظمة الصحة العالمية عن وباء الإنفلونزا H1N1، ونظرا لخطر العدوى داخل السجون، اشتُريت الأدوية اللازمة لعلاج هذا المرض، ووُضع بروتوكول للوقاية والعلاج ونُفذ بالنسبة للحالات المشتبه فيها.
    En 1996, la CEA a organisé un séminaire sur la pandémie du sida et ses incidences sur le développement et l'utilisation des ressources humaines en Afrique. UN كذلك نظمت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في عام ١٩٩٦ حلقة دراسية عن وباء اﻹيدز واﻵثار المترتبة عليه بالنسبة إلى التنمية البشرية والانتفاع بالموارد البشرية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus