| Mon Dieu, ôte ça de mon visage, je ne vois rien. | Open Subtitles | يا إلهي، أبعدي هذا عن وجهي لا أستطيع الرؤية |
| Enlève tes fesses de mon visage, hanches de rasoir. | Open Subtitles | أبعدي مؤخرتكِ عن وجهي يا صاحبة الفخذين النحيفين |
| Donc si tu veux une chance de te représenter, dégage de ma vue et va travailler sur ta défense parce que j'ai plein d'autres coups comme ça. | Open Subtitles | اذا معك فرصة لتمثيل نفسك ابتعد عن وجهي واذهب واعمل على دفاعك لأن معي الكثير من تلك التي معي |
| Et maintenant je suis en retard, donc dégage de là. | Open Subtitles | والآن أنا انتهى عملي لذلك اغرب عن وجهي |
| Non, c'est faux. Foutez-moi le camp. | Open Subtitles | لا , لانحتاج التوقيع , و الان اغرب عن وجهي. |
| pouvez-vous retirer cette arme de ma tête maintenant | Open Subtitles | هل يمكنك ان تضع السلاح عن وجهي الان ؟ |
| Voici comment t'y rendre. Tu retournes à ton bateau. Puis, tu vas te faire foutre. | Open Subtitles | سأخبرك ما الذي تفعله، أستدر وعد لقاربك وأغرب عن وجهي. |
| Allez vous faire foutre. Qu'est-ce que vous pouvez faire ? | Open Subtitles | اوه أغرب عن وجهي ماذا يمكنك أن تفعل؟ |
| Eh bien, c'était dur pour moi alors fichez-moi la paix ! | Open Subtitles | حسن ، كان صعباً عليّ لذلك اغربوا عن وجهي |
| C'est horrible, parce que si tu ne sors pas de mon chemin, je te casse le reste de ta figure. | Open Subtitles | ،هذا فظيع ، لأنك إن لم تغرب عن وجهي سأقوم بتحطيم ماتبقي من وجهك ، أيضاً |
| Ça, c'est notre seul... moyen de transport, alors je pense que je vais essayer d'enlever toutes ces queues de mon visage et tenter de démarrer cet engin. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه طريقتنا الوحيدة للعودة للآن لذا, سأحاول إزالة هذه الأعضاء عن وجهي وأشغل هذه الشاحنة |
| Éloigne ton arme de mon visage, bordel! | Open Subtitles | هيا بحق المسيح, ابعد سلاحك عن وجهي يا أخي, تباً |
| Je suis prêt à laisser le passé être le passé, mais tu dois enlevé ce truc de mon visage. | Open Subtitles | الان انا على استعداد لأجعل المآضي , ب المآضي لكن يجب ان توخر السلاح عن وجهي |
| - Non, Kisha. Enlève ça de mon visage. Je ne suis pas d'humeur. | Open Subtitles | ابعدي الكاميرا بعيدا عن وجهي انا لست بمذاج جيد توقفي |
| Retire ta main de mon visage. | Open Subtitles | أبعدّ يديك عن وجهي، أبعدّ يديك عن وجهي |
| J'ai aussi le droit de vous dire de dégager de ma vue. | Open Subtitles | وتعطيني أيضاً السلطة لأخبرك لأن تغرب عن وجهي |
| Il pourrait, si ça veut dire que vous bougiez de ma vue. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون كذلك، إن كان يعني أن تغربي عن وجهي |
| Hors de ma vue. J'ai une lettre à rédiger. | Open Subtitles | والآن، اغرب عن وجهي هنالك رسالةُ عليّ أن أقوم بكتابتها |
| Bouge de là avant que je ne casse ton joli petit nez. | Open Subtitles | إغربي عن وجهي قبل أن أُقدِمَ على تحطيم أنفكِ الجميل هذا |
| Tu gâches mon bain d'algues alors... fous le camp. | Open Subtitles | والان، انت تقاطع وقت استرخائي لذلك اغرب عن وجهي |
| Écartez-vous, laissez passer. Pousse tes fesses de ma tête. Je vous mords avec mes dents acérées. | Open Subtitles | افسحوا للقندس الطريق اغربوا عن وجهي |
| C'est comme ça. Tu acceptes ou tu vas te faire foutre! | Open Subtitles | لاتنسى، هكذا ستسير الامور والا أغرب عن وجهي |
| Si vous avez quelque chose à m'offrir, faites-le ou allez vous faire foutre. | Open Subtitles | إن كان عندك شيئا فأعرضه لي وإلا اغرب عن وجهي |
| - Fous-moi la paix. Pose ça. | Open Subtitles | ليس من هذا التليفون أغرب عن وجهي أنتظر، ضع التليفون مكانه |
| Maintenant, j'ai 35 tartes à goûter, donc à moins que tu sois une tarte, dégage de mon chemin. | Open Subtitles | والآن، عندي 35 فطيرة لأتذوقها ..لذا، ما لم تكن فطيرة إغرب عن وجهي |