Toutes les Parties autorisées à utiliser des substances réglementées comme agents de transformation ont communiqué leurs données pour 2011 et les années antérieures. | UN | أبلغت جميع الأطراف التي لديها عوامل تصنيع مسموح باستخدامها عن عوامل التصنيع هذه للأعوام السابقة حتى عام 2011. |
A fait état d'importations de substances aux fins d'utilisation comme agents de transformation | UN | أبلغت عن واردات لاستخدامات عوامل التصنيع |
A fait état de la production de substances aux fins d'utilisation comme agents de transformation | UN | أبلغت عن إنتاج مخصص لاستخدامات عوامل التصنيع |
Des utilisations de substances comme agents de transformation ont été communiquées par l'Union européenne | UN | أبلغ الاتحاد الأوروبي عن استخدامات عوامل التصنيع |
A l'issue de ces présentations, il avait été proposé d'apporter des révisions à la liste des agents de transformation. | UN | وعقب تلك العروض، اقتُرح تنقيح قائمة عوامل التصنيع. |
Notant également que dans son rapport d'activité pour 2011, le Groupe propose de supprimer 27 procédés du tableau A et indique que seules quatre Parties ont signalé des utilisations comme agents de transformation en 2009, | UN | وإذ يلاحظ أن التقرير المرحلي لعام 2011 الذي قدمه الفريق يقترح حذف 27 عملية من الجدول ألف ويشير إلى أن أربعة أطراف فقط أبلغت عن استخدامات عوامل التصنيع في 2009، |
Il pensait que la décision devrait être interprétée comme signifiant que l'utilisation des agents de transformation devrait être considérée comme une utilisation réglementée depuis 1990. | UN | وقال إنه يرى أن المقرر يجب أن يفسر على اعتبار أنه يعني أن استخدام عوامل التصنيع يجب أن يخضع للرقابة منذ عام 1990. |
Divers pays recourant aux agents de transformation avaient jusqu'ici communiqué régulièrement des données, en utilisant toutefois des méthodes différentes. | UN | وقد أبلغ عدد من البلدان التي تستخدم عوامل التصنيع بيانات حتى الوقت الحاضر كما هو مطلوب، إنما باستخدام منهجيات مختلفة. |
Un autre représentant a indiqué qu'il aimerait voir davantage de données sur les effets des utilisations comme agents de transformation sur l'appauvrissement de la couche d'ozone. | UN | وصرح ممثل آخر بأنه يود رؤية بيانات أكثر عن تأثير استخدام عوامل التصنيع على استنفاد الأوزون. |
En outre, il y avait eu des divergences dans les données sur les agents de transformation communiquées aux secrétariats du Fonds et de l'ozone. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت هناك اختلافات في بيانات عوامل التصنيع المبلغة للصندوق ولأمانات الأوزون. |
Ainsi, les quantités utilisées comme agents de transformation ne devraient pas être prises en compte dans le calcul de la production et de la consommation. | UN | ومن ثم، لا ينبغي أخذ استخدامات عوامل التصنيع في الاعتبار في حساب الإنتاج والاستهلاك. |
Ainsi, les quantités utilisées comme agents de transformation ne devraient pas être prises en compte dans le calcul de la production et de la consommation. | UN | ومن ثم، لا ينبغي أخذ استخدامات عوامل التصنيع في الاعتبار في حساب الإنتاج والاستهلاك. |
Communication des données relatives aux utilisations de substances réglementées comme agents de transformation | UN | الإبلاغ عن عوامل التصنيع لعامي 2011 و2012 |
Une Partie qui utilise des substances règlementées comme agents de transformation, n'a pas encore communiqué ses données de 2011. | UN | لم يبلغ طرف واحد استخدم عوامل التصنيع عن استخداماته لعام 2011. |
Israël a remis un rapport pour des utilisations de substances comme agents de transformation pour 2009. Les rapports de ce pays pour 2010 et 2011 sont dès lors en retard. | UN | وقدمت إسرائيل تقارير عن استخدامات عوامل التصنيع لديها لعام 2009، ولذلك فإن تقرير إسرائيل لعام 2010 و2011 قد فات أوانه. |
Israël n'avait communiqué aucune donnée sur les utilisations des substances comme agents de transformation en 2010 et 2011. | UN | 78 - ولم تبلغ إسرائيل عن أي بيانات تتعلق باستخدامات عوامل التصنيع لديها لعامي 2010 و2011. |
B. Non communication par Israël des données sur des utilisations des substances comme agents de transformation pour 2013 | UN | باء - عدم الإبلاغ عن استخدامات عوامل التصنيع في عام 2013 من جانب إسرائيل |
Au cours de la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le Groupe de l'évaluation technique et économique a présenté un rapport d'activité sur l'utilisation de substances réglementées comme agents de transformation. | UN | وأثناء الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، قدم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقريراً مرحلياً عن استخدامات عوامل التصنيع. |
Communication des données relatives aux utilisations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone comme agents de transformation pour 2011. | UN | الإبلاغ عن عوامل التصنيع لعام 2011 |
Dix-sept utilisations du tétrachlorure de carbone comme agent de transformation ont été reconnues comme étant admissibles à une assistance financière. | UN | 28 - تمّ تحديد مجموع 17 تطبيقاً إفرادياً من تطبيقات عوامل التصنيع على أنها مؤهلة للتمويل. |
Le représentant du Brésil souhaitait qu'il soit pris note du fait que son pays avait présenté, pour un agent de transformation, une demande que le Secrétariat de l'ozone n'avait pas reçue, en sorte que le Brésil soumettrait à nouveau sa demande. | UN | 79 - ذكر ممثل البرازيل أن بلاده قدمت طلبا بخصوص عوامل التصنيع ولكن أمانة الأوزون لم تتسلمه، ولذلك فهي ستعيد تقديم الطلب. |