"عودة الرئيس أريستيد" - Traduction Arabe en Français

    • le retour du Président Aristide
        
    L'espoir a été exprimé qu'avec le retour du Président Aristide en Haïti le respect des droits de l'homme peut s'améliorer. UN وقد أُعرب عن اﻷمل في أن يتحسن احترام حقوق اﻹنسان في هايتي، مع عودة الرئيس أريستيد إلى البلد.
    Le Rapporteur spécial espère que le retour du Président Aristide marquera le début d'une ère nouvelle en Haïti, où la situation des droits de l'homme s'améliorera. UN ويأمل المقرر الخاص أن تكون عودة الرئيس أريستيد إيذانا ببدء عصر جديد في هايتي، تتحسن فيه حالة حقوق اﻹنسان هناك.
    Aujourd'hui encore, Saintanie se considère toujours comme une victime; elle a perdu ses illusions, car malgré le retour du Président Aristide, il ne s'est rien passé. UN ومازالت سانتاني تشعر وكأنها تتعرض للاساءة كل يوم، ولقد خاب أملها لأنها لم تشهد أي تغير بالرغم من عودة الرئيس أريستيد.
    La situation des droits de l'homme en Haïti s'est considérablement améliorée depuis le retour du Président Aristide, en octobre 1994. UN ٥٧- إن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي تحسنت الى حد بعيد منذ عودة الرئيس أريستيد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    Sur le plan politique, la situation tend vers la stabilisation depuis le retour du Président Aristide. UN إن الحالة قد سارت قدما، في الاطار السياسي، نحو الاستقرار منذ عودة الرئيس أريستيد.
    Les peuples d'Amérique latine et des Caraïbes attendent impatiemment le retour du Président Aristide en Haïti le 30 octobre, dans trois semaines, lorsque l'histoire y reprendra son cours normal. UN وتنتظــر شعــوب أمريكـا اللاتينية والبحــر الكاريبي بلهفـة عودة الرئيس أريستيد إلــى هايتي يوم ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، أي بعد ثلاثة أسابيع من اليوم، عندما يعكس التاريخ مساره بنفسه.
    Les autorités de facto empêchèrent le retour du Président Aristide qui avait été prévu pour le 30 octobre 1993. UN ومنعت عودة الرئيس أريستيد في ٣٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٣.
    Aujourd'hui, comme par le passé, le Brésil est prêt à coopérer avec la communauté internationale pour trouver une solution pacifique qui garantira le retour du Président Aristide à la présidence d'Haïti. UN واليوم، وكما كان الحال من قبل، ما زالت البرازيل على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي في إيجاد حل سلمي يضمن عودة الرئيس أريستيد الى رئاسة هايتي.
    L'objectif immédiat est de parvenir à un accord sur trois questions centrales, à savoir le retour du Président Aristide en Haïti, la désignation du Premier Ministre qui dirigerait un gouvernement de concorde nationale et l'amnistie. UN والهدف المباشر لهذه المشاورات هو تحقيق الاتفاق بشأن ثلاث قضايا رئيسية، وهي عودة الرئيس أريستيد الى هايتي، وتعيين رئيس للوزراء ليرأس حكومة اتفاق وطني ومسألة العفو العام.
    L'Ouganda se félicite des développements survenus en Haïti visant le retour du Président Aristide et le rétablissement d'un gouvernement démocratiquement élu dans ce pays. UN وترحب أوغندا بالتطورات الجارية في هايتي والموجهة نحو عودة الرئيس أريستيد وإعادة تنصيب الحكومة المتخبة ديمقراطيا في ذلك البلد.
    Le projet que je soumets à l'Assemblée ce matin est le premier qui réaffirme l'appui donné à Haïti après le retour du Président Aristide dans son pays, rendu possible grâce aux efforts de l'ONU. UN مشروع القرار المعروض على الجمعية صباح اليوم هو أول مشروع يعيد تأكيد الدعم لهايتي في أعقاب عودة الرئيس أريستيد الى بلده بفضل جهود اﻷمم المتحدة.
    L'Amérique centrale reconnaît aussi que le retour du Président Aristide dans son pays n'aurait pas été possible sans une étroite coopération entre l'ONU et l'organisation régionale interaméricaine, l'OEA, et en particulier les opérations conjointes des membres de la Mission civile internationale OEA/ONU en Haïti (MICIVIH). UN كما أن أمريكا الوسطى تعترف بأن عودة الرئيس أريستيد إلى بلده لم تكن ممكنة لولا التعاون الوثيق بين هذه الهيئة العالمية والمنظمة اﻹقليمية اﻷمريكية أي منظمة الدول اﻷمريكية، وعلى وجه الخصوص عمليات البعثة المدنية الدولية في هايتي المشتركة بين منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة.
    le retour du Président Aristide au pouvoir est simplement la première étape d'un long périple vers l'instauration d'un gouvernement honnête et d'une vie décente pour les Haïtiens. UN إن عودة الرئيس أريستيد إلى السلطة ليست سوى الخطوة اﻷولــى في رحلة طويلة على الطريق المؤدي إلى حكومة أمينة وحياة كريمة لشعب هايتي.
    D'autres opérations ont porté sur une campagne d'information par prospectus, radio, affiches et hauts parleurs concernant les réalisations du Gouvernement haïtien depuis le retour du Président Aristide. UN وشملت المشاريع اﻷخرى توفير معلومات ترويجية عن طريق البيانات الموزعة باليد واﻹذاعة والملصقات ومكبرات الصوت بشأن انجازات هايتي منذ عودة الرئيس أريستيد.
    Grâce à ces efforts, depuis le retour du Président Aristide, le nombre des violations des droits de l'homme en Haïti a baissé considérablement : la libre expression est devenue la norme et les mauvais traitements infligés aux prisonniers sont devenus l'exception. UN وبفضل هذه الجهود تراجع عدد انتهاكات حقوق الانسان في هايتي تراجعا ملحوظا منذ عودة الرئيس أريستيد. وأصبحت حرية التعبير اﻵن هي القاعدة، وإساءة معاملة السجناء هي الاستثناء.
    III. SITUATION DES DROITS DE L'HOMME APRÈS le retour du Président Aristide UN ثالثا - حقوق الانسان بعد عودة الرئيس أريستيد
    III. CONCLUSIONS 60. La situation des droits de l'homme en Haïti s'est considérablement améliorée depuis le retour du Président Aristide, en octobre 1994. UN ٦٠ - إن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي تحسنت الى حد بعيد منذ عودة الرئيس أريستيد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    D'autre part, comme il a été remis en septembre 1994, soit trois semaines avant le retour du Président Aristide, le présent rapport ne reflète pas la situation actuelle dans ce pays. UN وأضاف من جهة أخرى، أن هذا التقرير لا يعكس الحالة الراهنة في هذا البلد، ﻷنه قدم في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أي قبل ثلاثة أسابيع من عودة الرئيس أريستيد.
    Depuis le retour du Président Aristide en octobre 1994, le pays a pris un certain nombre de mesures en vue de renforcer la démocratie. UN وقد اتخذت هايتي منذ عودة الرئيس أريستيد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ عددا من الخطوات لتعزيز الديمقراطية.
    le retour du Président Aristide a suivi la décision prise par les dirigeants militaires illégaux, après avoir longtemps refusé de s'acquitter de leurs obligations aux termes de l'Accord de Governors Island et ignoré les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, de renoncer enfin au pouvoir sans affrontement militaire. UN إن عودة الرئيس أريستيد جاءت في أعقاب قرار الحكام العسكريين غير الشرعيين بالتنحي دون مجابهة عسكرية، وذلك بعد رفضهم الطويل للتقيد بالتزاماتهم بموجب اتفاق جزيرة غفرنرز وتجاهلهم للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus