Dans une moindre mesure, des accouchements sont effectués dans des dispensaires et à domicile, sous la surveillance d'agents sanitaires qualifiés. | UN | وتحدث ولادات أيضاً بقدر أقل في عيادات طبية وفي المنازل وذلك بتوجيه من عاملين مدربين في مجال الصحة. |
En outre, la santé de ces enfants est suivie dans les dispensaires ainsi que dans les garderies d'enfants. | UN | وإضافة إلى هذا فإنه تجري متابعة الحالة الصحية لهؤلاء الأطفال في عيادات طبية تابعة لمراكز الرعاية النهارية. |
:: La Mission a mis en place, fait fonctionner et entretenu des dispensaires civils du niveau 1 dans l'ensemble du Libéria | UN | :: تأسيس وتشغيل وصيانة عيادات طبية مدنية من المستوى 1 في جميع أرجاء ليبريا |
Il a créé des cliniques médicales gratuites au Sindh et au Sud du Punjab à l'intention des victimes d'inondations et des personnes déplacées à l'intérieur de leur pays. | UN | وأقام عيادات طبية مجانية في السند وجنوب البنجاب للضحايا المتضررين بالفيضانات والأشخاص المشردين داخليا. |
Le premier réseau comporte 4 910 cabinets médicaux indépendants, privés pour la plupart, avec 6 000 médecins spécialisés ambulatoires et plus de 6 000 infirmières. | UN | تضم الشبكة الأولى 910 4 عيادات طبية مستقلة وخاصة في معظمها يعمل فيها قرابة 000 6 طبيب إسعاف متخصص وما يزيد عن 000 13 ممرضة. |
Coopération avec les organes des Nations Unies et les institutions spécialisées sur le terrain et au Siège : En coopération avec l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), l'UNESCO et l'UNICEF, le Conseil a ouvert des centres médicaux, des écoles et des centres communautaires au Kenya et en Ouganda. | UN | أسس المجلس عيادات طبية ومدارس ومراكز مجتمعية في كينيا وأوغندا، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونسكو واليونيسيف. |
Treize enquêtes ont été effectuées dans dix régions, et six centres de consultation ont été installés dans des réserves. | UN | وأجريت ٣١ دراسة استقصائية في ٠١ مناطق، وأقيمت ست عيادات طبية في محتجزات السكان اﻷصليين. |
La Mission a mis en place, fait fonctionner et entretenu des dispensaires civils du niveau 1 dans l'ensemble du Libéria | UN | تأسيس وتشغيل وصيانة عيادات طبية مدنية من المستوى 1 في جميع أرجاء ليبريا |
i ii) Coopération dans le cadre d'un projet concernant cinq dispensaires de Khartoum et Malkal, au Soudan; | UN | ' ٢` التعاون في إدارة مشروع خمس عيادات طبية في الخرطوم ومالكال، السودان؛ |
Rares sont les ateliers qui disposent de dispensaires. | UN | ولا توجد عيادات طبية سوى في عدد ضئيل من المصانع. |
Organisation de dispensaires médicaux mobiles qui se rendent dans les communautés rurales reculées, accomplissent des actes chirurgicaux gratuits et dispensent d'autres services médicaux; | UN | تنظيم عيادات طبية جوالة لزيارة المناطق الريفية النائية وإجراء العمليات الجراحية وتقديم الخدمات الطبية الأخرى مجاناً؛ |
Dans le domaine de la médecine génétique, le pays compte un département de recherches sur les maladies génétiques et 6 dispensaires de médecine génétique dans les chefs-lieux provinciaux. | UN | وتوفر أيضا خدمة طبية جينية وطنية من خلال قسم البحوث الطبية الجينية وست عيادات طبية جينية في المراكز الموجودة بشتى مناطق الجمهورية. |
Il y a des dispensaires dans les camps, mais très peu de personnel médical pour y travailler et les résidents n'ont pas les moyens de payer les quelques médicaments disponibles. | UN | ورغم وجود عيادات طبية في المخيمات، فليس هناك سوى قلة قليلة من الموظفين الطبيين العاملين فيها وليس قي قدرة المقيمين في المخيم دفع ثمن العقاقير القليلة المتوفرة في هذه العيادات. |
Il y a un hôpital général à Jamestown et cinq dispensaires en milieu rural. | UN | 31 - ويوجد في سانت هيلانة مستشفى عام واحد في جيمستاون وثلاث عيادات طبية تقدم الخدمات لسكان المناطق الريفية. |
Jamestown dispose d'un hôpital général et de cinq dispensaires en milieu rural. | UN | 35 - ويوجد في سانت هيلانة مستشفى عام واحد في جيمستاون وخمس عيادات طبية تقدم الخدمات لسكان المناطق الريفية. |
Au nombre des autres grandes initiatives figurent notamment l'entretien de pensionnats autochtones, dont beaucoup ont récemment été rénovés, la mise en service de dispensaires médicaux mobiles et la construction d'un hôpital spécialisé dans l'emploi de médecines alternatives. | UN | وشملت المبادرات الرئيسية الأخرى صيانة المدارس الداخلية الخاصة بالشعوب الأصلية، وتم في الآونة الأخيرة تجديد عدد كبير منها؛ وتشغيل عيادات طبية متنقلة؛ وتشييد مستشفى متخصص في استخدام الأدوية البديلة. |
:: Exploitation et entretien de 6 dispensaires de niveau I appartenant à l'ONU et d'un hôpital de niveau II appartenant à l'ONU à Al-Fasher | UN | :: تشغيل وصيانة 6 عيادات طبية مملوكة للأمم المتحدة من المستوى الأول، ومستشفى من المستوى الثاني مملوك للأمم المتحدة في الفاشر |
Et il se trouve que je connais une femme qui possède plusieurs cliniques qui auraient vraiment besoin de toi. | Open Subtitles | ويصادف أني أعرف امرأة تمتلك عيادات طبية عدة ويمكن لها الاستعانة بشخص مثلك |
62. des centres médicaux et psychologiques spécialisés et des services pédagogiques ont été créés au sein des services de santé locaux afin d'apporter une assistance sociale aux enfants handicapés. | UN | 62- وأُنشئت عيادات طبية ونفسية خاصة وخدمات تربوية لدى الإدارات الصحية الحكومية المحلية لتوفير المساعدة الاجتماعية للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
:: Entretien et exploitation de 4 centres de consultation de niveau I dans 4 emplacements | UN | :: صيانة وتشغيل 4 عيادات طبية من المستوى الأول في 4 مواقع |