En 2003, le Secrétaire général a nommé Paulo Sérgio Pinheiro expert indépendant pour mener cette étude. | UN | وفي عام 2003 عين الأمين العام باولو سيرخيو بينييرو خبيرا مستقلا للاضطلاع بالدور القيادي في الدراسة. |
Conformément à cette résolution, le Secrétaire général a nommé 10 experts gouvernementaux, qui se sont réunis à trois reprises en deux ans. | UN | واستنادا إلى ذلك القرار، عين الأمين العام عشرة خبراء حكوميين اجتمعوا أربع مرات خلال فترة سنتين. |
le Secrétaire général a nommé un nouveau coordonnateur pour le multilinguisme, en la personne de notre ami Miles Stoby. | UN | وقد عين الأمين العام منسقا جديدا لشؤون تعدد اللغات، وهو صديقنا السيد مايلز ستوبي. |
En mars 2010, le Secrétaire général a désigné une femme de nationalité suédoise à la tête de la Police des Nations Unies. | UN | وفي آذار/مارس 2010، عين الأمين العام ضابطة شرطة من السويد في منصب المسؤول الأعلى في شرطة الأمم المتحدة. |
le Secrétaire général a nommé cinq experts, qui se réunissent régulièrement; | UN | وقد عين الأمين العام خمسة خبراء، على أن يجتمعوا بصورة منتظمة؛ |
Conformément à la résolution 50/203 de l'Assemblée générale, en 1996, le Secrétaire général a nommé à son cabinet une Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 50/203، عين الأمين العام في مكتبه عام 1996 مستشارة خاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
Le 31 juillet 1995, le Secrétaire général a nommé Adama Dieng expert indépendant chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Haïti. | UN | وفي 31 تموز/يوليه 1995، عين الأمين العام أداما ديينغ خبيرا مستقلا معنيا بحالة حقوق الإنسان في هايتي. |
Le 30 juillet 1998, le Secrétaire général a nommé l'acteur Michael Douglas < < Messager de la paix > > . | UN | 16 - في 30 تموز/يوليه 1998، عين الأمين العام مايكل دوغلاس رسولا للسلام. |
Le 10 janvier 2012, le Secrétaire général a nommé M. John Hocking Greffier du Mécanisme. | UN | وفي 10 كانون الثاني/يناير 2012، عين الأمين العام السيد جون هوكينغ في منصب مسجِّل الآلية. |
Par ailleurs le Secrétaire général a nommé en janvier 2013 un Envoyé pour la jeunesse qui sera chargé de ces activités. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عين الأمين العام مبعوثا معنيا بالشباب في كانون الثاني/يناير 2013، كلف بمواصلة تطوير هذا العمل. |
En juin 2009, le Secrétaire général a nommé un haut fonctionnaire de l'ONU pour la présider, et un bureau de l'Équipe spéciale a été créé au sein du Département des affaires politiques du Secrétariat. | UN | وفي عام 2009، عين الأمين العام مسؤولا كبيرا في الأمم المتحدة لرئاسة فرقة العمل وأُنشئ مكتب لهذه الفرقة داخل إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة. |
En avril 2007, le Secrétaire général a nommé Haut-Représentant pour l'Alliance des civilisations l'ancien Président de la République portugaise, Jorge Sampaio. | UN | 3 - وفي نيسان/أبريل 2007، عين الأمين العام الرئيس البرتغالي السابق، خورخي سامبايو، ممثلا ساميا للتحالف. |
Le 26 août 2010, le Secrétaire général a nommé Jack Lang (France) à ce poste. | UN | وفي 26 آب/أغسطس 2010 ، عين الأمين العام جاك لانغ، الفرنسي الجنسية، في ذلك المنصب. |
le Secrétaire général a nommé, le 12 mai 2004, Javier Rupérez, Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وفي 12 أيار/مايو 2004، عين الأمين العام خافيير روبيريز مديرا تنفيذيا للهيئة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Le 21 septembre 2004, le Secrétaire général a nommé son nouveau Représentant chargé de la question des droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays. | UN | 3 - وفي 21 أيلول/سبتمبر 2004، عين الأمين العام ممثله الجديد المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا. |
En octobre 1999, le Secrétaire général a nommé Alvaro de Soto Conseiller spécial pour Chypre. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، عين الأمين العام السيد ألفارو دي سوتو مستشارا خاصا له بشأن قبرص. |
En outre, le Secrétaire général a désigné un représentant spécial pour la République démocratique du Congo, son Excellence M. Kamel Morjane (Tunisie). | UN | وإضافة إلى ذلك، عين الأمين العام السفير التونسي كامل مرجان ممثلاً خاصاً له لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En ce qui concerne l'ONU, le Secrétaire général a désigné un représentant ayant rang de sous-secrétaire général. | UN | وفي ما يختص بالأمم المتحدة، عين الأمين العام ممثلا برتبة الأمين العام المساعد. |
C’est pour cette raison que le Secrétaire général a chargé le Département des affaires politiques de coordonner les activités de consolidation de la paix à l’issue de conflits menées par les organismes des Nations Unies. | UN | ولهذا السبب، عين اﻷمين العام إدارة الشؤون السياسية مركزا للتنسيق في إطار منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق ببناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
81. En juin 1990, le Directeur de la Division du développement social a été désigné par le Secrétaire général comme Coordonnateur de l'Année internationale de la famille. | UN | ٨١ - في حزيران/يونيه ١٩٩٠، عين اﻷمين العام مدير شعبة التنمية الاجتماعية منسقا للسنة الدولية لﻷسرة. |
Le 29 février, le Secrétaire général a fait du Directeur du Bureau de coordination des secours humanitaires à Genève son Envoyé humanitaire spécial au Mozambique pour les inondations et ce dernier est arrivé dans le pays le jour suivant. | UN | 48 - وفي 29 شباط/فبراير، عين الأمين العام مدير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جنيف ليكون مبعوثه الخاص للشؤون الإنسانية المتعلقة بالفيضانات في موزامبيق، ووصل إلى البلد المذكور في اليوم التالي. |
Monsieur Franco, actuellement Directeur de la Protection internationale, a été nommé par le Secrétaire général pour conduire cette mission et je sais que vous vous joindrez à moi pour lui souhaiter plein succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | وقد عين اﻷمين العام السيد فرانكو، المدير الحالي للحماية الدولية في المفوضية لرئاسة البعثة، وإنني على ثقة من أنكم تشاركونني تمنياتي له بالنجاح في مهمته. |
À l'expiration du mandat du premier Secrétaire général adjoint, le 15 novembre 1999, le Secrétaire général a nommé le Secrétaire général adjoint Hans Corell à la tête du BSCI en attendant la sélection et la nomination d'un nouveau Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. | UN | 2 - عند انتهاء مدة أول وكيل للأمين العام في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، عين الأمين العام وكيل الأمين العام هانس كوريل كمشرف على المكتب لحين اختيار وتعيين وكيل أمين عام جديد. |
le Secrétaire général a annoncé la nomination de Carlos Castresana (Espagne) comme Commissaire de la Commission le 14 septembre 2007 et l'a reconduit dans ses fonctions comme suite à la prorogation du mandat de la Commission. | UN | وفي 14 أيلول/سبتمبر 2007 عين الأمين العام كارلوس كاستريسانا من إسبانيا مفوضا للجنة ثم جدد تعيينه مفوضا في ضوء تمديد ولاية اللجنة. |
90. le Secrétaire général n'a désigné que 30 coordonnateurs de l'aide humanitaire (voir l'annexe VII), alors qu'il y a plus de 100 coordonnateurs résidents dans le monde. | UN | 90- عين الأمين العام 30 فرداً للعمل كمنسقين للشؤون الإنسانية (انظر المرفق السابع) مقابل أكثر من 100 منسق مقيم في جميع أنحاء العالم. |
Le Secrétaire général avait nommé l'Administrateur coordonnateur d'un groupe de travail sur la réconciliation, la reconstruction et la stabilité régionale qui serait chargé de déterminer comment les organismes des Nations Unies participeraient à la tâche de reconstruction du pays à l'issue du conflit. | UN | وقد عين اﻷمين العام مدير البرنامج موجها لاجتماعات فرقة عمل معنية بالمصالحة والتعمير والاستقرار الاقليمي تخطط لوجود منظمات اﻷمم المتحدة للعمل في البلد في إطار التعمير في مرحلة ما بعد النزاع. |
Le Tribunal compte au total 25 juges et durant l'année 2001-2002, neuf juges ad litem ont été nommés par le Secrétaire général de l'ONU et ont siégé à côté des juges permanents. | UN | ويبلغ إجمالي عدد قضاة المحكمة 25 قاضيا. وفي الفترة 2001-2002 عين الأمين العام تسعة قضاة مخصصين وعملوا جنبا إلى جنب مع القضاة الدائمين. |