"عيوبه" - Traduction Arabe en Français

    • ses défauts
        
    • ses inconvénients
        
    • insuffisances de celui-ci
        
    • ses imperfections
        
    • des défauts
        
    • ses faiblesses
        
    Malgré tout ses défauts. Je pensais qu'il avait plus de décence. Open Subtitles مع كل عيوبه فقد توقعت بأن لديه كرامة اكثر.
    Pardonne-lui ses défauts et remercie-le de l'amour qu'il t'a donné Open Subtitles إغفري له عيوبه واشكريه على كل حبه وإهتمامه
    À l'instar de tous les régimes politiques, le nôtre a toutefois eu ses défauts. UN إلا أن نظامنا، شأنه شأن جميع النظم السياسية، له عيوبه.
    La Commission, dans son examen annuel, a conclu que les avantages de l’évaluation thématique étaient plus importants que ses inconvénients. UN وخلصت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية في استعراضها السنوي إلى أن مزايا التقييم المواضيعي تفوق عيوبه.
    Tout compte fait, les avantages de la règle fondée sur le cours normal des affaires l'emportent sur ses inconvénients. UN وعند الموازنة ترجح كفة مزايا نهج سياق العمل المعتاد على كفة عيوبه.
    36. La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci. UN 36 - وقد أدت هذه الأزمة إلى تعالي أصوات بعض الدول داعية إلى إصلاح نظام الاحتياطي العالمي القائم للتغلب على عيوبه.
    En tant que tel, ce principe aurait mérité qu’on le définisse avec plus de précision afin d’éviter que ses imperfections ne sèment le doute dans l’esprit des juges qui seront chargés de l’appliquer. UN فهذا المبدأ في حد ذاته يستحق أن يُعرف تعريفا أدق حتى لا تؤدي عيوبه إلى بث الشك في أذهان القضاة الذين سيعهد إليهم بتطبيقه.
    Il a peut-être des défauts, mais on était bon ensemble. Open Subtitles قد يكون لديه عيوبه لكننا كنا رائعين سوية
    Selon elle je suis trop aveuglée par ses charmes pour voir ses défauts. Open Subtitles إنّي من منظورها معميّة بسحره عن إبصار عيوبه.
    On aurait du faire attention aux signes l'alertes, mais ses forces dépassent ses défauts. Open Subtitles ، كان علينا الإنتباه إلى الإشارات التحذيرية لكن مزاياه كانت تتفوق على عيوبه
    Ils lui en donnaient car, malgré ses défauts, tout le monde l'aimait. Open Subtitles كانوا يمنحونه إياه رغم عيوبه لأن الجميع يحبه
    Comme beaucoup d'hommes victorieux sur le champs de bataille, ses qualités valent ses défauts. Open Subtitles نعم ، لكن كما هو الحال مع العديد من الرجال يدفعهم النجاح في ساحة المعركة فضائله دائمًا ما تُطابق عيوبه
    Tu dois te renseigné sur ton tyran. Trouve ses défauts et joues-en. Open Subtitles والآن اسمع، يجب أن تدرس المتنمر خاصتك اعرف عيوبه وهاجمها
    Mon époux avait ses défauts mais il n'était pas... impulsif. Open Subtitles إن زوجي كانت له عيوبه لكنه لم يكن رجلاً مندفعاً طائشاً
    Malgré ses défauts, il ne méritait pas ça. Open Subtitles وأياً كانت عيوبه ، فهو لم يستحق أن يموت بهذه الطريقة
    Mais avoir un bec plus long que votre corps a ses inconvénients. Open Subtitles ولكن وجود منقار أطول من جسمك لديه عيوبه.
    16. Si la coopération informelle offre de nombreux avantages, l'un de ses inconvénients est que les informations obtenues par des moyens informels peuvent être irrecevables comme preuves devant les tribunaux, dans la mesure où un examen judiciaire pourrait en invalider le mode de collecte. UN 16- وبينما توجد مزايا عدّة للتعاون غير الرسمي، فإنَّ من بين عيوبه أنَّ المعلومات المتحصَّل عليها بوسائل غير رسمية قد لا تكون مقبولة كأدلة إثباتية في المحكمة على اعتبار أنَّ الأسلوب المتَّبع في جمع المعلومات قد لا يُجاز في التدقيق القضائي.
    La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci. UN 36 - وقد أدت هذه الأزمة إلى تعالي أصوات بعض الدول داعية إلى إصلاح نظام الاحتياطي العالمي القائم للتغلب على عيوبه.
    36. La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci. UN 36 - وقد أدت هذه الأزمة إلى تعالي أصوات بعض الدول داعية إلى إصلاح نظام الاحتياطي العالمي القائم للتغلب على عيوبه.
    Ce ne sont là que quelques exemples parmi d'autres montrant que le Conseil n'a pas su assumer ses responsabilités en raison de ses imperfections intrinsèques, de ses problèmes de structure et de son mécanisme de vote. UN والواقع، أن تلك ليست الأمثلة الوحيدة التي تدل على أن المجلس، بسبب عيوبه المتأصلة ومشاكله الهيكلية وآلية التصويت فيه، ما زال عاجزا عن الاضطلاع بمسؤولياته.
    Vikram a des défauts et beaucoup de secrets. Open Subtitles فيكرام له عيوبه والكثير من الأسرار،
    Vous vous rendez compte, que vous aimez un homme, pour ses faiblesses. Open Subtitles في النهاية, تكتشفين أنك تحبين الرجل لأجل عيوبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus