"عيوننا" - Traduction Arabe en Français

    • nos yeux
        
    • les yeux
        
    • yeux sont
        
    Les mots que nous disons au travers de nos yeux peuvent être sentis par nos mains Open Subtitles الكلمات التي نطقناها من خلال عيوننا يمكن أن يشعر بها من خلال الأيدي
    Ces indices raniment l'espoir et témoignent de ce flux de lumière de paix qui inonde nos coeurs, éblouit nos yeux et pourchasse les ténèbres de la violence. UN وتبعث هذه اﻷرقام فينا أملا جديدا وهي دلالة على السلام الذي يغمد قلوبنا ويبهر عيوننا ويزيل من نفوسنا ظلال العنف.
    Bien, ouvrons tous nos yeux... et revenons en Allemagne. Open Subtitles حسنا, دعونا نفتح عيوننا.. ونعود الى المانيا
    Nous ne pouvons pas fermer les yeux sur le fait que 13 % des décès maternels résultent d'un avortement pratiqué dans des conditions dangereuses. UN ولا يمكننا أن نغمض عيوننا عن حقيقة أن 13 في المائة من وفيات الأمهات تتسبب فيها عمليات الإجهاض غير المأمونة.
    À présent, fermons les yeux et imaginons-nous en train de partir vers l'Autre rive. Open Subtitles و الآن ، لنغمض عيوننا و نتخيل .. تحيلوا أنفسكم ذاهبين إلى الجانب الآخر
    Rien n'est perdu avant d'être mort et que les oiseaux ne nous picorent les yeux. Open Subtitles لم ينتهي الامر , إلا بهلاكنا وعندما تأكل الطيور عيوننا
    Nous alloons tous nous relever, et nous ôterons la poussière millénaire de nos yeux. Open Subtitles يجب علينا النهوض جميعاً وسننفض الغبار الذي تجمع بعد ملايين السنين على عيوننا
    Laverne, on a besoin que tu sois nos yeux et nos oreilles pendant qu'on essaie de trouver un moyen d'arrêter Croatoan. Open Subtitles استمعي لافيرن نحن نريد منك ان تكوني عيوننا واذاننا بينما نحاول اكتشاف طريقة لوقف كروتوان
    Nous avons besoin d'un infiltré, quelqu'un qui sera nos yeux et nos oreilles. Open Subtitles ,ما نحتاجه هو رجلٌ في الداخل ليكون عيوننا و آذآننا هناك
    Tu es devenu un esclave de la laine, et tu essayes de tirer la laine sur nos yeux. Open Subtitles اصبح عبد للصوف وتحاول ان تغطي الصوف فوق عيوننا
    Vous voulez couper nos jambes, arracher nos yeux, nous laisser tapis derrière le Mur en espérant que la tempête passe ? Open Subtitles تريد أن تقطع أرجلنا تقتلع عيوننا تتركنا نرتعد وراء الجدار
    Les hommes qu'ils ont capturé étaient nos yeux et nos oreilles sur le sol ici. Open Subtitles حول مكان حجز الرهائن. الشباب الذين أسروا كانوا عيوننا وآذاننا
    Si, à court de force, nous sommes pris, nos yeux transperceront les ennemis. Open Subtitles إذا لم تكن لدينا قوة وأمسكونا عيوننا ستثقب الأعداء
    Alors on n'arrête pas de parler de tout et de rien, pour ne pas s'extirper les yeux hors de leurs orbites. Open Subtitles لذالك نحن نثرثر عن أشياء كثيرة حتى لا تخرج عيوننا
    Un million de narcissiques se contemplant dans les yeux sur des sites Internet et des écrans de portables. Open Subtitles مليون نرجسيّ نحدّق بهُيام في عيوننا أنفسنا على المواقع وشاشات الهواتف.
    Vous nous avez ouvert les yeux. Open Subtitles بدأنا في السؤال عما نفعله أنت فتحت عيوننا
    On pourrait juste fermer les yeux et nager. Open Subtitles اه، نحن , اه، يمكن أن فقط نغلق عيوننا ونسبح في الجوار تعال.
    On garde les yeux ouverts. Open Subtitles نحن سنأخذ بضع عمليات مسح خلال الحيّ، أبق عيوننا قشّرت.
    On touche, on touche, on touche avec les yeux ! Open Subtitles نحن سهلتان، نحن سهلتان، سهلتان في عيوننا.
    Et au moins cette fois, on y va avec les yeux ouverts. Open Subtitles علي الأقل هذة المرة سنذهب و عيوننا مفتوحة
    Si nos yeux sont crevés... nous parlerons de nos péchés aux cieux ! Open Subtitles إذا خلعوا عيوننا سنتكلم عن ذنوبهم إلى السماوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus